圣经文本

 

1 Mose第45章

学习

   

1 Da konnte sich Joseph nicht länger enthalten vor allen, die um ihn her stunden, und er rief: Lasset jedermann von mir hinausgehen! Und stund kein Mensch bei ihm, da sich Joseph mit seinen Brüdern bekannte.

2 Und er weinete laut, daß es die Ägypter und das Gesinde Pharaos höreten.

3 und sprach zu seinen Brüdern: Ich bin Joseph. Lebet mein Vater noch? Und seine Brüder konnten ihm nicht antworten, so erschraken sie vor seinem Angesicht.

4 Er sprach aber zu seinen Brüdern: Tretet doch her zu mir! Und sie traten herzu. Und er sprach: ich bin Joseph, euer Bruder, den ihr in Ägypten verkauft habt.

5 Und nun bekümmert euch nicht und denket nicht, daß ich darum zürne, daß ihr mich hieher verkauft habt; denn um eures Lebens willen hat mich Gott vor euch hergesandt.

6 Denn dies sind zwei Jahre, daß es teuer im Lande ist, und sind noch fünf Jahre, daß kein Pflügen noch Ernten sein wird.

7 Aber Gott hat mich vor euch hergesandt, daß er euch übrig behalte auf Erden und euer Leben errette durch eine große Errettung.

8 Und nun, ihr habt mich nicht hergesandt, sondern Gott, der hat mich Pharao zum Vater gesetzt und zum HERRN über all sein Haus und einen Fürsten in ganz Ägyptenland.

9 Eilet nun und ziehet hinauf zu meinem Vater und saget ihm: Das läßt dir Joseph, dein Sohn, sagen: Gott hat mich zum HERRN in ganz Ägypten gesetzet; komm herab zu mir, säume dich nicht!

10 Du sollst im Lande Gosen wohnen und nahe bei mir sein, du und deine Kinder und deine Kindeskinder, dein klein und groß Vieh und alles, was du hast.

11 Ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf Jahre der Teurung; auf daß du nicht verderbest mit deinem Hause und allem, das du hast.

12 Siehe, eure Augen sehen, und die Augen meines Bruders Benjamin, daß ich mündlich mit euch rede.

13 Verkündiget meinem Vater alle meine HERRLIchkeit in Ägypten und alles, was ihr gesehen habt; eilet und kommt hernieder mit meinem Vater hieher!

14 Und er fiel seinem Bruder Benjamin um den Hals und weinete; und Benjamin weinete auch an seinem Halse.

15 Und küssete alle seine Brüder und weinete über sie. Danach redeten seine Brüder mit ihm.

16 Und da das Geschrei kam in Pharaos Haus, daß Josephs Brüder kommen wären, gefiel es Pharao wohl und allen seinen Knechten.

17 Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut ihm also, beladet eure Tiere, ziehet hin,

18 und wenn ihr kommt ins Land Kanaan, so nehmet euren Vater und euer Gesinde und kommt zu mir; ich will euch Güter geben in Ägyptenland, daß ihr essen sollt das Mark im Lande

19 Und gebeut ihnen: Tut ihm also, nehmet zu euch aus Ägyptenland Wagen zu euren Kindern und Weibern und führet euren Vater und kommt.

20 Und sehet euren Hausrat nicht an, denn die Güter des ganzen Landes Ägypten sollen euer sein.

21 Die Kinder Israels taten also. Und Joseph gab ihnen Wagen nach dem Befehl Pharaos und Zehrung auf den Weg.

22 Und gab ihnen allen, einem jeglichen, ein Feierkleid; aber Benjamin gab er dreihundert Silberlinge und fünf Feierkleider.

23 Und seinem Vater sandte er dabei zehn Esel, mit Gut aus Ägypten beladen, und zehn Eselinnen mit Getreide und Brot und Speise seinem Vater auf den Weg.

24 Also ließ er seine Brüder, und sie zogen hin; und sprach zu ihnen: Zanket nicht auf dem Wege!

25 Also zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.

26 Und verkündigten ihm und sprachen: Joseph lebet noch und ist ein HERR im ganzen Ägyptenlande. Aber sein Herz dachte gar viel anders, denn er glaubte ihnen nicht.

27 Da sagten sie ihm alle Worte Josephs, die er zu ihnen gesagt hatte. Und da er sah die Wagen, die ihm Joseph gesandt hatte, ihn zuführen, ward der Geist Jakobs, ihres Vaters, lebendig.

28 Und Israel sprach: Ich habe genug, daß mein Sohn Joseph noch lebet; ich will hin und ihn sehen, ehe ich sterbe.

   

来自斯威登堡的著作

 

Die Lehre vom Herrn#46

学习本章节

  
/65  
  

46. Jesus sagte bei Matthaeus 28:18-20: „Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. Gehet also hin und machet zu Schülern alle Völker, indem ihr sie taufet auf den Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes; und lehret sie halten alles, was Ich euch befohlen habe; und sehet! Ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung des Zeitlaufes“.

Oben ist gezeigt worden, daß das Göttliche, welches der Vater genannt wird, und das Göttliche, welches der Sohn heißt, im Herrn eins seien; nun soll also noch gezeigt werden, daß der Heilige Geist mit dem Herrn ein und dasselbe sei.

Daß der Herr gesagt hat, sie sollten taufen auf den Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, ist deswegen, weil etwas Dreieines oder eine Dreieinheit im Herrn ist, denn es ist ein Göttliches, welches der Vater, ein Göttlich-Menschliches, welches der Sohn, und ein ausgehendes Göttliches, welches der Heilige Geist genannt wird.

Das Göttliche, welches der Vater und das Göttliche, welches der Sohn heißt, ist das Göttliche, aus dem, und das ausgehende Göttliche, welches der Heilige Geist heißt, ist das Göttliche durch das [gewirkt wird]. Daß kein anderes Göttliches sei, das vom Herrn ausgeht, als das Göttliche, das Er selbst ist, wird man in dem Werkchen von der »Göttlichen Vorsehung, Allmacht, Allgegenwart und Allwissenheit« sehen, denn es erfordert eine höhere Untersuchung.

Daß etwas Dreieines im Herrn sei, kann durch Vergleich mit dem Engel ins Licht gesetzt werden. Dieser hat eine Seele und einen Körper und auch ein Ausgehendes, das aus ihm hervorgeht; es ist er selbst außerhalb seiner. Von diesem Ausgehenden wurde vieles zu wissen gegeben, allein hier ist der Ort nicht, es anzuführen.

Jeder Mensch, der sein Aufsehen auf Gott hat, wird nach dem Tode von den Engeln zuerst belehrt, daß der Heilige Geist nichts vom Herrn Verschiedenes, und daß das Ausgehen und Hervorgehen nichts anderes sei, als erleuchten und lehren durch die Gegenwart, die der Aufnahme entspricht, die der Herr findet; daher die meisten nach dem Tode die in der Welt angenommene Vorstellung vom Heiligen Geist ablegen, und die Idee annehmen, daß eine Gegenwart des Herrn beim Menschen durch die Engel und Geister stattfinde,

Durch welche und gemäß welcher der Mensch erleuchtet und unterrichtet wird.

Außerdem ist es gewöhnlich im WORT, zweierlei und zuweilen dreierlei Göttliches zu benennen, welches gleichwohl eines ist, wie Jehovah und Gott, Jehovah und der Heilige Israels, Jehovah und der Mächtige Jakobs, dann: Gott und das Lamm; und weil diese drei eines sind, so wird auch in anderen Stellen gesagt: Jehovah ist allein Gott, Jehovah allein ist heilig, und Er ist der Heilige Israels, und keiner ist außer Ihm; dann wird auch anstatt Gottes oft das Lamm genannt, und anstatt des Lammes Gott, jenes in der Offenbarung, dieses bei den Propheten.

Daß der Herr allein es sei, Der durch den Vater, Sohn und Heiligen Geist, Matthaeus 28:19, verstanden wird, geht aus dem Vorhergehenden und Nachfolgenden daselbst hervor. Im vorhergehenden Vers sagt der Herr: „Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden“; und im folgenden Vers sagt der Herr: „Sehet! Ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung des Zeitlaufes“. Dies sagte Er von Sich allein; Er sagte es, damit sie wüßten, daß in Ihm eine Dreieinheit sei.

Damit man wisse, daß der Heilige Geist kein anderes Göttliches ist, als der Herr selbst, so soll gezeigt werden, was im WORT unter Geist verstanden wird. Unter Geist wird verstanden:

I. Das Leben des Menschen im allgemeinen.

II. Weil das Leben des Menschen je nach seinem Zustand verschieden ist, so wird unter dem Geist auch die verschiedene Stimmung des Lebens beim Menschen verstanden.

III. Dann das Leben des Wiedergeborenen, welches das geistige Leben genannt wird.

IV. Wo aber der Ausdruck ‚Geist‚Äò vom Herrn gebraucht wird, da wird

Sein göttliches Leben, also der Herr selbst darunter verstanden.

V. Insbesondere das Leben Seiner Weisheit, das die göttliche Wahrheit genannt wird.

VI. Daß Jehovah selbst, das ist der Herr, das WORT durch die Propheten gesprochen habe.

  
/65  
  

圣经文本

 

1 Mose第45章:27

学习

       

27 Da sagten sie ihm alle Worte Josephs, die er zu ihnen gesagt hatte. Und da er sah die Wagen, die ihm Joseph gesandt hatte, ihn zu führen, ward der Geist Jakobs, ihres Vaters, lebendig,