圣经文本

 

1 Mose第24章:63

学习

       

63 und war ausgegangen, zu beten auf dem Felde, um den Abend, und hub seine Augen auf und sah, daß Kamele daherkamen.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3193

学习本章节

  
/10837  
  

3193. Verses 62-63 And Isaac had come from 1 Beer Lahai Roi, and was dwelling in the land of the south. And Isaac came out to meditate in the field towards evening, and lifted up his eyes and saw, and behold, the camels were coming.

'Isaac had come from Beer Lahai Roi' means Divine Rational Good born from Divine Truth itself. 'And was dwelling in the land of the south' means consequently in Divine light. 'And Isaac came out to meditate in the field' means a state of the Rational immersed in good. 'Towards evening' means as compared with the things below it. 'And lifted up his eyes and saw' means directing the attention. 'And behold, the camels were coming' means towards general facts in the natural man.

脚注:

1. literally, came from coming [from]

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

评论

 

Laban

  

'Laban', as in Genesis 31:44, represents the goods of works, which have a place with people who are aside, that is, with the Gentiles. The good which 'Laban' represents is of limited use -- namely it serves to introduce genuine truths and goods, and that once it has performed that use, it is discarded. He signifies the affection of good in the natural self, or the affection of external good, and properly collateral good of a common stock.

(参考: Arcana Coelestia 3665)