圣经文本

 

1 Mose第24章:45

学习

       

45 Ehe ich nun solche Worte ausgeredet hatte in meinem Herzen, siehe, da kommt Rebekka heraus mit einem Krug auf ihrer Achsel und gehet hinab zum Brunnen und schöpfet. Da sprach ich zu ihr: Gib mir zu trinken.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3041

学习本章节

  
/10837  
  

3041. Verses 8-9 And if the woman is not willing to go after you, you are clear from this my oath; only do not take my son back there. And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.

'If the woman is not willing to go after you' means here, as previously, if the affection for truth were not separated. 'You are clear from my oath' means the freedom that the natural man has. 'Only do not take my son back there' means here, as previously, no resulting conjunction. 'And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master' means here, as previously, that the natural man was bound, as regards its power, to the good of conjugial love. 'And swore to him concerning this matter' means a very solemn undertaking.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

1 Mose第12章:11

学习

       

11 Und da er nahe bei Ägypten kam, sprach er zu seinem Weibe Sarai: Siehe, ich weiß, daß du ein schön Weib von Angesicht bist.