7
Und über diesen waren noch mehr Gänge umher, und oben waren die Gänge weiter, daß man aus den untern in die mittlern und aus den mittlern in die obersten ging.
7
Und über diesen waren noch mehr Gänge umher, und oben waren die Gänge weiter, daß man aus den untern in die mittlern und aus den mittlern in die obersten ging.
459. And they cry with a great voice.- That this signifies adoration from the good of truth, and thence from joy of heart, is plain from the signification of crying with a loud voice, as denoting adoration from the good of truth, and thence from joy of heart. For to cry signifies interior affection, because a cry is its effect; for when a man is in interior affection, and thence comes into confession, he cries out aloud; and for this reason to cry, in the Word, signifies every kind of spiritual affection, whether joy, grief, or any other affection, as may be seen above (n. 393, 424). That to cry, here, signifies adoration from the good of truth, is evident from what precedes, and what follows; from what precedes, because it is said that they had palms in their hands, which, as shewn above, signifies the good of truth with them; and from what follows, because they cried, "Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb;" and the angels, the elders, and the four animals, fell down before the throne and worshipped God. And moreover all adoration, which is confession of the Lord, is from the good of truth, that is, from good by means of truths. A great voice also signifies truth from good, voice denoting truth, and great denoting good. That voice signifies truth, may be seen above (n. 261); and that great and greatness denote good may also be seen above (n. 336, 337, 424).
12
The vine has dried up, and the fig tree withered; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men.