圣经文本

 

2 Mose第28章:33

学习

       

33 Und unten an seinem Saum sollst du Granatäpfel machen von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot um und um, und zwischen dieselben güldene Schellen, auch um und um,

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9921

学习本章节

  
/10837  
  

9921. 'And bells of gold' means all aspects of religious teachings and of worship springing from good which come across to those who belong to the Church. This is clear from the meaning of 'bells' as all aspects of religious teachings and worship which come across to those who belong to the Church, dealt with below. Springing from good is meant by the bells' being made from gold; for 'gold' means good, 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 8932, 9490, 9510, 9874, 9881, 9884. The reason why all aspects of religious teachings and of worship which come across to those who belong to the Church are meant by 'bells' is that by means of those bells the people heard and recognized the presence of Aaron engaged in his ministry; for those who belong to the Church are meant by 'the people', and all aspects of religious teachings and of worship by 'Aaron's ministry'. Therefore it says in what follows, And they shall be on Aaron when he ministers, and his voice will be heard when he goes into the holy place before Jehovah, and when he comes out. From all this it is evident what is meant by 'bells'. The reason why those bells were placed on the hem was that the holiness which religious teachings possess resides on the most external levels, and on these levels and from these levels the hearing and understanding of them takes place, see 9824, 9905.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9490

学习本章节

  
/10837  
  

9490. 'And you shall overlay it with pure gold' means that all those aspects must be founded on good. This is clear from the meaning of 'overlaying' - when the subject is heaven, meant by 'the ark' - as founding on, dealt with below; and from the meaning of 'gold' as good, dealt with in 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917. The reason why 'overlaying' means founding on is that good emanating from the Lord as the Sun (for the heat from that Sun is the good of love) surrounds heaven not merely as a general whole but also every heavenly community within heaven specifically, and each angel individually too, and thereby protects them from the intrusion of evil from hell. That which surrounds in heaven serves to stabilize it; for heaven rests against it like a house on its foundation and like the surfaces of the body against the lower and upper layers of air bearing down around them. For that which surrounds also bounds, confines, and contains, and in so doing supports and sustains. From all this it is evident that 'overlaying' means founding on, and 'overlaying with gold' founding on good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.