圣经文本

 

1 Mose第25章:22

学习

       

22 Und die Kinder stießen sich in ihr; und sie sprach: Wenn es so steht, warum bin ich dies? Und sie ging hin, Jehova zu befragen.

来自斯威登堡的著作

 

Himmlische Geheimnisse#1952

学习本章节

  
/10837  
  

1952. Vers 13, 14: Und sie nannte den Namen Jehovahs des zu ihr Redenden; Du Gott siehest mich; denn sie sprach: Habe ich doch hier gesehen dem nach, der mich siehet. Darum nannte man den Brunnen Brunnen dem Lebendigen, der mich siehet, siehe da, zwischen Kadesch und zwischen Bared.

„Und sie nannte den Namen Jehovahs, des zu ihr Redenden“ bedeutet den Zustand des inwendigeren Menschen des Herrn, als Er dieses dachte;

„Du Gott siehest mich“ bedeutet den Einfluß;

„denn sie sprach: Habe ich doch hier gesehen dem nach, der mich siehet“ bedeutet den Einfluß in das Leben des auswendigeren Menschen ohne Vermittlung des Vernunftmäßigen;

„Darum nannte man den Brunnen“ bedeutet den Zustand des Wahren von daher;

„Brunnen dem Lebendigen, der mich siehet“ bedeutet das so ersichtliche Wahre;

„siehe da, zwischen Kadesch und Bared“ bedeutet die Beschaffenheit.

  
/10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.