圣经文本

 

Hesekiel第38章

学习

   

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

2 Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Gog vom Lande Magog, den Fürsten von Rosch, Mesech und Tubal, und weissage wider ihn und sprich:

3 So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an dich, Gog, Fürst von Rosch, Mesech und Tubal.

4 Und ich werde dich herumlenken und Haken in deine Kinnbacken legen; und ich werde dich herausführen und dein ganzes Heer, Rosse und Reiter, allesamt prächtig gekleidet, eine große Schar mit Schild und Tartsche, welche Schwerter führen allesamt:

5 Perser, Äthiopier und Put mit ihnen, allesamt mit Schild und Helm;

6 Gomer und alle seine Haufen, das Haus Togarma im äußersten Norden und alle seine Haufen; viele Völker mit dir.

7 Rüste dich und rüste dir zu, du und alle deine Scharen, die sich zu dir versammelt haben, und sei ihr Anführer!

8 Nach vielen Tagen sollst du heimgesucht werden: Am Ende der Jahre sollst du in das Land kommen, das vom Schwerte wiederhergestellt, das aus vielen Völkern gesammelt ist, auf die Berge Israels, welche beständig verödet waren; und es ist herausgeführt aus den Völkern, und sie wohnen in Sicherheit allesamt.

9 Und du sollst heraufziehen, wie ein Sturm herankommen, sollst wie eine Wolke sein, um das Land zu bedecken, du und alle deine Haufen und viele Völker mit dir.

10 So spricht der Herr, Jehova: Und es wird geschehen an jenem Tage, da werden Dinge in deinem Herzen aufsteigen, und du wirst einen bösen Anschlag ersinnen und sprechen:

11 Ich will hinaufziehen in das Land der offenen Städte, will über die kommen, welche in Ruhe sind, in Sicherheit wohnen, die allesamt ohne Mauern wohnen und Riegel und Tore nicht haben:

12 um Raub zu rauben und Beute zu erbeuten, um deine Hand zu kehren gegen die wiederbewohnten Trümmer und gegen ein Volk, das aus den Nationen gesammelt ist, welches Hab und Gut erworben hat, welches den Mittelpunkt der Erde bewohnt.

13 Scheba und Dedan und die Kaufleute von Tarsis und alle ihre jungen Löwen werden zu dir sagen: Kommst du, um Raub zu rauben? Hast du deine Scharen versammelt, um Beute zu erbeuten, um Silber und Gold wegzuführen, Hab und Gut wegzunehmen, um einen großen Raub zu rauben? -

14 Darum, weissage, Menschensohn, und sprich zu Gog: So spricht der Herr, Jehova: Wirst du es an jenem Tage nicht wissen, wenn mein Volk Israel in Sicherheit wohnt?

15 Und du wirst von deinem Orte kommen, vom äußersten Norden her, du und viele Völker mit dir, auf Rossen reitend allesamt, eine große Schar und ein zahlreiches Heer.

16 Und du wirst wider mein Volk Israel heraufziehen wie eine Wolke, um das Land zu bedecken. Am Ende der Tage wird es geschehen, daß ich dich heranbringen werde wider mein Land, auf daß die Nationen mich kennen, wenn ich mich an dir, Gog, vor ihren Augen heilige.

17 So spricht der Herr, Jehova: Bist du der, von welchem ich in vergangenen Tagen geredet habe durch meine Knechte, die Propheten Israels, welche in jenen Tagen Jahre lang weissagten, daß ich dich wider sie heranbringen würde?

18 Und es wird geschehen an selbigem Tage, an dem Tage, wenn Gog in das Land Israel kommt, spricht der Herr, Jehova, da wird mein Grimm in meiner Nase aufsteigen.

19 Und in meinem Eifer, im Feuer meines Zornes habe ich geredet: Wahrlich, an selbigem Tage wird ein großes Beben sein im Lande Israel!

20 Und es werden vor mir beben die Fische des Meeres und die Vögel des Himmels und die Tiere des Feldes und alles Gewürm, das sich auf dem Erdboden regt, und alle Menschen, die auf der Fläche des Erdbodens sind; und die Berge werden niedergerissen werden, und die steilen Höhen werden einstürzen, und jede Mauer wird zu Boden fallen.

21 Und ich werde nach allen meinen Bergen hin das Schwert über ihn herbeirufen, spricht der Herr, Jehova; das Schwert des einen wird wider den anderen sein.

22 Und ich werde Gericht an ihm üben durch die Pest und durch Blut; und einen überschwemmenden Regen und Hagelsteine, Feuer und Schwefel werde ich regnen lassen auf ihn und auf seine Haufen und auf die vielen Völker, die mit ihm sind.

23 Und ich werde mich groß und heilig erweisen, und werde mich kundtun vor den Augen vieler Nationen. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#1099

学习本章节

  
/1232  
  

1099. And a hold of every unclean spirit.- That this signifies where there is nothing but evils from the adulterated goods of the Word, is evident from the signification of a hold, as denoting the place where those are who are meant by Babylon, the signification of hold here being similar to that of habitation above; and from the signification of unclean spirits, as denoting those who are in evils from the adulteration of good, therefore, in the abstract, the evils themselves, which are adulterated goods. Goods which are applied to evils, as the goods of love to the Lord applied to the loves of self, and the goods of love towards the neighbour applied to the loves of the world, are called adulterated. Love to the Lord and love towards the neighbour are pure and holy loves; but the loves of self and of the world, such as these are with those who have claimed to themselves the Lord's dominion over heaven and the church, are impure and profane; therefore to change holy into profane loves is to adulterate the goods of the Word, especially when they call their profane things holy, and their evil things good. Those who have been such in the world become unclean spirits after death, and their hell is meant by the hold of every unclean spirit.

[2] Continuation concerning the Athanasian Creed.- As we have said man has thought from light, and thought from love, thought from light causing the presence of man in heaven, while thought from love is the cause of the conjunction of man with heaven; and the reason is, that love is spiritual conjunction. The result of this is, that when the thought of man's light becomes the thought of his love, he is introduced into heaven, as to a marriage, and as far as love in thought from light plays the chief part, or leads that thought, so far that man enters heaven, as a bride enters the bride-chamber, and is married. For in the Word the Lord is called the bridegroom and husband, and heaven and the church the bride and wife. By being married, is meant to be conjoined with heaven in one of its societies, and man is conjoined with it, to the extent that, in the world, he has procured intelligence and wisdom from the Lord by means of the Word, thus to the extent that he has, by means of Divine truths, learned to think that God exists, and that the Lord is that God. But he who thinks from few truths, that is from little intelligence, while he thinks from love, is indeed conjoined with heaven, but more remotely.

[3] By love is meant love to the Lord, and loving the Lord does not mean to love the Lord as a person. Man is not conjoined with heaven by this love alone, but by the love of the Divine Good and Divine Truth, which are the Lord in heaven and in the church; and the love of these does not consist in knowing and understanding them, nor in thinking about them and speaking of them, but in willing and doing them, because they are commanded by the Lord, and therefore, because they are of use. Nothing is complete until it is done, and what is done is the end, and the end is that for the sake of which the love is cherished; therefore from the love to will and do something, there exists the love of knowing, and understanding and thinking about it. Tell me, why you desire to know and understand anything, unless for the sake of the end that you love? The end that is loved is the deed. If you say for the sake of faith, then understand that faith alone, or faith merely in thought, without that actual faith which is action, is a nonentity. You are very much deceived if you imagine that you believe in God, while you do not perform the things which are of God; for the Lord teaches in John, "He that hath my precepts and doeth them he it is that loveth me, and I will make my abode with him; but he that loveth me not, keepeth not my words" (14:21, 23, 24). In a word, to love and to do are one; therefore, in the Word, where mention is made of loving, doing is meant, and where mention is made of doing, loving is also meant; for that which I love, I do.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Matthew第13章:4

学习

       

4 As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.