32
Und nun, wenn du ihre Sünde vergeben wolltest!
Wenn aber nicht, so lösche mich doch aus deinem Buche, das du geschrieben hast.
32
Und nun, wenn du ihre Sünde vergeben wolltest!
Wenn aber nicht, so lösche mich doch aus deinem Buche, das du geschrieben hast.
1157. Verse 14. And the fruits of the desire of thy soul have departed from thee, and all things fat and splendid have departed from thee, and thou shalt find them no more.
"And the fruits of the desire of thy soul have departed from thee," signifies that the delights and joys which they expected from worship and life according to the traditions of the Babylonish religion, are turned into weeping and mourning; "and all things fat and splendid have departed from thee," signifies all goods and truths, and thence things auspicious and magnificent, which they persuaded themselves they would be able to acquire by means of that religion, are changed into the contrary; "and thou shalt find them no more," signifies that they are destroyed for ever.
13
Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise.