圣经文本

 

Lévitique第6章

学习

   

1 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :

2 Quand quelque personne aura péché, et aura commis un crime contre l'Eternel, en mentant à son prochain pour un dépôt, ou pour une chose qu'on aura mise entre ses mains, soit qu'il l'ait ravie, soit qu'il ait trompé son prochain.

3 Ou s'il a trouvé quelque chose perdue, et qu'il mente à ce sujet; ou s'il jure faussement sur quelqu'une de toutes les choses qu'il arrive à l'homme de faire, en péchant à leur égard;

4 S'il arrive donc qu'il ait péché, et qu'il soit trouvé coupable, il rendra la chose qu'il aura ravie, ou ce qu'il aura usurpé par tromperie, ou le dépôt qui lui aura été donné en garde, ou la chose perdue qu'il aura trouvée;

5 Ou tout ce dont il aura juré faussement; il restituera le principal, et il ajoutera un cinquième par dessus à celui-là qui il appartenait; il le donnera le jour qu'il aura été déclaré coupable.

6 Et il amènera pour l'Eternel au Sacrificateur [la victime de] son péché, [savoir] un bélier sans tare, [pris] du troupeau, avec l'estimation que tu feras de la faute.

7 Et le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel; et il lui sera pardonné, pour tout ce qu'il aura fait en quoi il se sera rendu coupable.

8 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :

9 Commande à Aaron et à ses fils, et leur dis : C'est ici la Loi de l'holocauste; l'holocauste [demeurera] sur le feu qui est sur l'autel, toute la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'autel y sera tenu allumé.

10 Et le Sacrificateur, vêtu de sa robe de lin, mettra ses caleçons de lin sur sa chair, et il lèvera les cendres après que le feu aura consumé l'holocauste sur l'autel; puis il les mettra près de l'autel.

11 Alors il dépouillera ses vêtements, et s'étant vêtu d'autres habits, il transportera les cendres hors du camp, en un lieu net.

12 Et quant au feu qui est sur l'autel, on l'y tiendra allumé, [et] on ne le laissera point éteindre. Le Sacrificateur allumera du bois au feu tous les matins, il arrangera l'holocauste sur le bois, et y fera fumer les graisses des offrandes de prospérités.

13 On tiendra le feu continuellement allumé sur l'autel, [et] on ne le laissera point éteindre.

14 Et c'est ici la Loi de l'offrande du gâteau; les fils d'Aaron l'offriront devant l'Eternel sur l'autel.

15 Et on lèvera une poignée de la fleur de farine du gâteau, et de son huile, avec tout l'encens qui est sur le gâteau, et on le fera fumer en bonne odeur sur l'autel pour mémorial à l'Eternel.

16 Et Aaron et ses fils mangeront ce qui en restera; on le mangera sans levain dans un lieu saint, on le mangera dans le parvis du Tabernacle d'assignation.

17 On n'en cuira point qui soit fait avec du levain; je leur ai donné cela pour leur portion d'entre mes offrandes faites par feu; c'est une chose très-sainte, comme [la victime pour] le péché, et [la victime pour] le délit.

18 Tout mâle d'entre les fils d'Aaron en mangera; c'est une ordonnance perpétuelle en vos âges touchant les offrandes faites par feu à l'Eternel; quiconque les touchera sera sanctifié.

19 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant:

20 C'est ici l'offrande d'Aaron et de ses fils, laquelle ils offriront à l'Eternel le jour qu'il sera oint, [savoir] la dixième partie d'un Epha de fine farine, pour offrande perpétuelle; une moitié le matin, [et] l'autre moitié le soir.

21 Elle sera apprêtée sur une plaque avec de l'huile, tu l'apporteras ainsi rissolée, et tu offriras les pièces cuites du gâteau en bonne odeur à l'Eternel.

22 Et le Sacrificateur d'entre ses fils qui [sera] oint en sa place, fera cela par ordonnance perpétuelle; on le fera fumer tout entier à l'Eternel.

23 Et tout le gâteau du Sacrificateur sera consumé, sans en manger.

24 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :

25 Parle à Aaron et à ses fils, et leur dis : C'est ici la Loi [de la victime pour] le péché; [la victime] pour le péché sera égorgée devant l'Eternel, dans le [même] lieu où l'holocauste sera égorgé; [car] c'est une chose très-sainte.

26 Le Sacrificateur qui offrira [la victime] pour le péché, la mangera; elle se mangera dans un lieu saint, dans le parvis du Tabernacle d'assignation.

27 Quiconque touchera sa chair sera saint, et s'il en rejaillit quelque sang sur le vêtement, ce sur quoi le sang sera tombé sera lavé dans le lieu saint.

28 Et le vaisseau de terre dans lequel on l'aura fait bouillir, sera cassé; mais si on l'a fait bouillir dans un vaisseau d'airain, il sera écuré, et lavé dans l'eau.

29 Tout mâle d'entre les Sacrificateurs en mangera; c'est une chose très-sainte.

30 Nulle [victime pour] le péché dont on portera du sang dans le Tabernacle d'assignation, pour faire la propitiation dans le Sanctuaire, ne sera mangée, mais elle sera brûlée au feu.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9505

学习本章节

  
/10837  
  

9505. Vers. 17 à 22. Et tu feras un Propitiatoire d'or pur, deux coudées et demie sa longueur, et une coudée et demie sa largeur. Et tu feras deux Chérubins ; d'or massif tu les feras, aux deux extrémités du Propitiatoire. Et fais un Chérubin à une extrémité de ça, et un Chérubin à une extrémité de là, du Propitiatoire vous ferez les Chérubins sur ses deux extrémités. Et seront les Chérubins déployant les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le Propitiatoire ; et leurs faces, de l'homme vers son frère ; vers le Propitiatoire seront les faces des Chérubins. Et tu mettras le Propitiatoire sur l'Arche, par-dessus ; et dans l'Arche tu mettras le Témoignage que je te donnerai. Et je conviendrai avec toi là, et je parlerai avec toi de dessus le Propitiatoire, d'entre les deux Chérubins qui (seront) sur l'Arche du Témoignage, en tout ce que je le commanderai pour les fils d'Israël, -Et tu feras un Propitiatoire d'or pur, signifie l'audition et la réception de toutes les choses du culte d'après le bien de l'amour : deux coudées et demie sa longueur, signifie le tout quant au bien : et une coudée et demie sa largeur, signifie le plein quant au vrai : et tu feras deux Chérubins, signifie l'intromission et l'accès près du Seigneur non autrement qu'au moyen du bien de l'amour : d'or massif tu les feras, signifie le représentatif de ce bien : aux deux extrémités du Propitiatoire, signifie le bien céleste et le bien spirituel : et fais un Chérubin à une extrémité de ça, et un Chérubin à une extrémité de là, signifie l'accès pour le bien céleste, et l'accès pour le bien spirituel : du Propitiatoire vous ferez les Chérubins sur ses deux extrémités, signifie la réception de toutes les choses qui appartiennent au culte d'après ces biens : et seront les Chérubins déployant les ailes en haut, signifie l'élévation du vrai de la foi : couvrant de leurs ailes le Propitiatoire, signifie les spirituels qui couvrent : et leurs faces, de l'homme vers son frère, signifie la conjonction du vrai et du bien : vers le Propitiatoire seront les faces des Chérubins, signifie les intérieurs regardant continuellement le bien, ainsi le Seigneur : et tu mettras le Propitiatoire sur l'Arche, par dessus, signifie ainsi l'audition et la réception de toutes les choses du culte qui proviennent du bien de l'amour : et dans l'Arche tu mettras le Témoignage, signifie d'après le Seigneur dans le ciel : que je le donnerai, signifie le représentatif : et je conviendrai avec toi là, signifie l'audition et la réception : et je parlerai avec toi de dessus le Propitiatoire, signifie la conjonction : d'entre les deux Chérubins, signifie où le bien céleste et le bien spirituel ont été conjoints : qui (seront) sur l'Arche du Témoignage, signifie avec le Seigneur dans le ciel : en tout ce que je te commanderai pour les fils d'Israël, signifie le culte de l'Église représentative.

  
/10837  
  

圣经文本

 

Daniel第4章:10

学习

       

10 Voici les visions de mon esprit, pendant que j'étais sur ma couche. Je regardais, et voici, il y avait au milieu de la terre un arbre d'une grande hauteur.