圣经文本

 

Jérémie第51章:8

学习

       

8 Babylone est tombée en un instant, et a été brisée; hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur, peut-être qu'elle guérira.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1328

学习本章节

  
/10837  
  

1328. Et de la Jéhovah les dispersa sur les faces de toute la terre, signifie que le culte interne devint nul : c'est ce qu'on peut voir en ce que être dispersé signifie être dissipé. Dans le sens le plus près, être dispersée sur les faces de toute la terre, signifie ceux qui voulaient bâtir la ville de Babel ; mais comme ce sont eux qui privent les autres de toute connaissance du vrai, ainsi que je l'ai dit, ces mêmes expressions signifient en même temps la privation du culte interne : en effet, l'un est la conséquence de l'autre ; ici c'est la conséquence, parce que ces expressions sont répétées pour la troisième fois. La preuve que la Première Eglise Ancienne a été privée des connaissances du vrai et du bien, c'est que les nations qui constituèrent cette Eglise Ancienne devinrent pour la plupart idolâtres et eurent cependant un certain culte externe. Ceux qui sont idolâtres hors de l'Eglise ont un sort bien préférable au sort de ceux qui sont idolâtres dans l'Eglise ; ceux-là sont des idolâtres externes, mais ceux-ci sont des idolâtres internes ; que le sort des premiers soit préférable, c'est ce qui est évident par les paroles que le Seigneur dit dans Luc 13:23, 28-29, 30 ; et dans , , . On voit maintenant pourquoi l'état de cette Eglise Ancienne fut changé.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#5219

学习本章节

  
/10837  
  

5219. Et voici, c'était un songe, signifie dans cette obscurité : on le voit par la signification du songe, en ce qu'il est l'état obscur, numéro 1838, 2514, 2528, 5210. Il est dit obscurité, parce que les vrais ont été exterminés, car là où ne sont pas les vrais il y a obscurité ; en effet, la lumière du ciel n'influe que dans les vrais, car la Lumière du ciel est le Divin Vrai procédant du Seigneur, de là les vrais chez les anges et chez les esprits, et aussi chez les hommes, sont des lumières substituées (succenturiatœ), mais ils tirent leur lumière du Divin Vrai par le bien dans les vrais, car si les vrais ne proviennent pas du bien, c'est-à-dire, si les vrais n'ont point en eux le bien, ils ne peuvent recevoir aucune lumière du Divin ; c'est par le bien qu'ils la reçoivent, car le bien est comme le feu ou la flamme, et les vrais sont comme les lumières qui en proviennent. Les vrais sans le bien brillent aussi dans l'autre vie, mais ils brillent d'une lumière d'hiver, lumière qui devient des ténèbres à la lumière du ciel : d'après ces explications, on peut voir ce qui est entendu ici par l'obscurité, à savoir, que c'est l'état du Naturel, quand les scientifiques bons ont été exterminés par les scientifiques de nul usage ; c'est cette obscurité qui peut être illustrée d'une manière commune, numéro 5208, 5218 ; mais l'obscurité qui provient des faux ne peut l'être en aucune manière, car les faux sont autant de choses ténébreuses qui éteignent la lumière du ciel, et produisent par suite une obscurité qui ne peut être illustrée avant que les faux aient été éloignés.

  
/10837