圣经文本

 

Genèse第7章:24

学习

       

24 Et les eaux se maintinrent sur la terre durant cent cinquante jours.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#805

学习本章节

  
/10837  
  

805. Tout ce qui avait souffle d'esprit de vies en ses narines, signifie ceux qui avaient été de la Très-Ancienne Eglise, dans les narines desquels il y avait souffle de vies, c'est-à-dire une vie d'amour et par suite de foi : on le voit par ce qui a été dit précédemment, numéros 96, 97. Chez les Très-Anciens, la vie était signifiée par le souffle dans les narines, ou par la respiration, qui est la vie du corps en correspondance avec les spirituels, comme le mouvement du cœur est la vie du corps en correspondance avec les célestes. Comme il s'agit ici des Antédiluviens qui avaient reçu par héritage de leurs pères une semence d'origine céleste, mais éteinte ou étouffée, il est dit : tout ce qui avait souffle d'esprit de vies en ses narines ; ces paroles aussi renferment plus profondément caché en elles quelque chose dont il a été déjà parlé au numéro 97, à savoir, que l'homme de la Très-Ancienne Eglise avait une respiration interne, par conséquent conforme et semblable à la respiration des Anges, de laquelle, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur, il sera parlé dans la suite. Cette respiration fut variée selon tous les états de l'homme interne ; mais, avec le temps, elle changea progressivement dans les descendants jusqu'à cette dernière postérité dans laquelle tout ce qui @©tait angélique périt ; alors il ne leur fut plus possible de respirer avec le ciel angélique. Telle fut la cause réelle de leur extinction ; et c'est pour cela qu'il est dit maintenant que ceux qui avaient souffle d'esprit de vies dans les narines expirèrent et moururent. Depuis cette époque, la respiration interne cessa, et avec elle la communication avec le ciel, et par conséquent la perception céleste ; et il y eut à sa place une respiration externe. La communication avec le Ciel ayant ainsi cessée, les hommes de l'Ancienne Eglise, qui était alors l'Eglise nouvelle, ne purent plus être des hommes célestes, comme les Très-Anciens, mais ils furent spirituels. Il en sera parlé, dans la suite, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur.

  
/10837