圣经文本

 

Genèse第46章:3

学习

       

3 Et [Dieu lui] dit : Je suis le [Dieu] Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Egypte : car je t'y ferai devenir une grande nation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3861

学习本章节

  
/10837  
  

3861. Et elle appela son nom Ruben, signifie sa qualité qui est décrite : on le voit par la signification du Nom et d'appeler le nom, en ce que c'est la qualité, numéros 444, 445, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421 ; la qualité elle-même est décrite par ces paroles : Parce qu'a vu Jéhovah mon affliction, et maintenant m'aimera mon mari, paroles qui sont Ruben : que tous les noms dans la Parole signifient des choses, c'est ce qui a été très-souvent montré, voir numéros 1224, 1264, 1876, 1888 ; et que chez les Anciens il ait été donné des noms significatifs de l'état, on le voit numéros 340, 1946, 2643, 3422 ; qu'ici les Noms de tous les fils de Jacob signifient les universaux de l'Eglise, on va le voir ; l'universel lui-même a aussi été placé dans le nom de chacun d'eux, mais quel est cet universel, on ne peut jamais le savoir, à moins qu'on ne sache ce qu'enveloppent dans le sens interne les mots d'après lesquels chacun d'eux a été nommé, par exemple, ce qu'enveloppe dans le sens interne l'ex-pression il a vu, d'après laquelle a été nommé Ruben, l'expression il a entendu, d'après laquelle a été nommé Schiméon, l'expression il s'est attaché, d'après laquelle a été nommé Lévi, et l'expression confesser, d'après laquelle a été nommé Jehudah ; et ainsi de tous les autres.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3223

学习本章节

  
/10837  
  

3223. Il y a deux Lumières par lesquelles l'homme est éclairé, la Lumière du monde et la Lumière du ciel ; la Lumière du monde vient du soleil, la Lumière du ciel procède du Seigneur ; la Lumière du monde est pour l'homme naturel ou externe, ainsi pour les choses qui sont dans cet homme ; les choses qui y sont, quoiqu'elles ne semblent pas appartenir à cette lumière, y appartiennent cependant, car rien ne peut être saisi par l'homme naturel, si ce n'est par le moyen des choses qui existent et se manifestent dans le monde solaire, et n'ont ainsi quelque forme que par la lumière qui est là et par l'ombre ; toutes les idées du temps et toutes les idées de l'espace qui jouent dans l'homme naturel un si grand rôle, que sans elles il ne peut penser, appartiennent aussi à la lumière du monde ; mais la Lumière du ciel est pour l'homme spirituel ou interne ; le mental intérieur de l'homme, où sont ses idées intellectuelles qu'on nomme immatérielles, est dans cette lumière ; l'homme ignore cela, quoiqu'il appelle vue son entendement, et qu'il lui attribue une lumière ; la raison de cette ignorance, c'est que, tant qu'il est dans les mondains et dans les corporels, il a seulement la perception des choses qui appartiennent à la lumière du monde, et non celle des choses qui appartiennent à la lumière du ciel ; la lumière du ciel vient du Seigneur seul, le ciel tout entier est clans cette lumière. Cette Lumière, savoir, celle du ciel, est immensément plus parfaite que la lumière du monde ; les choses qui dans la lumière du monde font un seul rayon en font des myriades dans la Lumière du ciel ; dans la lumière du ciel il y a l'intelligence et la sagesse ; c'est cette lumière qui influe dans la lumière du monde, laquelle est dans l'homme Externe ou Naturel, et qui fait que celui-ci perçoit par les sens les objets des choses ; si cette lumière n'influait pas, jamais il n'y aurait pour l'homme aucune aperception, car ce n'est que par là qu'il y a la vie dans ce qui appartient à la lumière du monde. Entre ces Lumières, ou entre les choses qui sont dans la lumière du ciel et celles qui sont dans la lumière du monde, il existe une correspondance, quand l'homme Externe ou Naturel fait un avec l'homme Interne ou Spirituel, c'est-à-dire quand l'externe est au service de l'interne ; et alors ce qui existe dans la lumière du monde est le représentatif de ce qui existe dans la lumière du ciel.

  
/10837