圣经文本

 

Genèse第30章:21

学习

       

21 Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3927

学习本章节

  
/10837  
  

3927. Et dit Rachel : Des luttes de Dieu j'ai lutté avec ma sœur, aussi ai-je prévalu, signifie dans le sens suprême la propre Puissance, dans le sens interne la tentation dans laquelle l'homme est vainqueur, dans le sens externe la résistance de la part de l'homme naturel : on le voit par la signification des luttes de Dieu et de lutter, en ce que ce sont les tentations ; en effet, les tentations ne sont autre chose que les luttes de l'homme Interne avec l'homme Externe, ou de l'homme Spirituel avec l'homme Naturel, car ils veulent l'un et l'autre dominer, et quand il s'agit de domination, il se fait un combat, qui ici est une lutte ; que prévaloir, ce soit vaincre, on le voit sans explication. Si ces paroles dans le sens suprême signifient la propre Puissance, c'est parce que le Seigneur, quand il a été dans le monde et dans l'humain qu'il y avait pris, a soutenu toutes les tentations par la propre puissance et a vaincu par la propre puissance, à l'opposé de tout homme qui jamais par la propre puissance ne soutient aucune tentation spirituelle et n'y est vainqueur, mais c'est le Seigneur qui soutient la tentation et est vainqueur chez l'homme ; on peut voir sur ce sujet ce qui a été dit et expliqué plus haut, savoir, que le Seigneur a plus que tout autre soutenu les tentations les plus graves, numéros 1663, 1668, 1690, 1737, 1787, 1789, 1812, 1813, 1815, 1820, 2776, 2786, 2795, 2813, 2816, 3318 ; que le Seigneur a combattu et vaincu par la propre puissance, numéros 1616, 1692, 1813, 3381 ; et que le Seigneur seul combat chez l'homme, numéro 1692. Que dans le sens interne les luttes de Dieu et prévaloir, soient les tentations dans lesquelles l'homme est vainqueur, on le voit d'après ce qui vient d'être dit : mais si, dans le sens externe, c'est la résistance de la part de l'homme naturel, c'est parce que toute tentation n'est pas autre chose ; en effet, dans les tentations spirituelles, ainsi qu'il a été dit, il s'agit de la domination, à savoir, qui de l'homme Interne ou de l'homme Externe, ou, ce qui est la même chose, qui de l'homme Spirituel ou de l'homme Naturel, aura le pouvoir, car ils sont opposés entre eux, numéro 3913 ; en effet, quand l'homme est dans les tentations, son homme Interne ou Spirituel est gouverné par le Seigneur au moyen des Anges, mais l'homme Externe ou Naturel est gouverné par les Esprits infernaux ; c'est le combat entre eux qui est perçu chez l'homme comme une tentation ; quand l'homme est tel et par la foi et par la vie, qu'il peut être régénéré, il vaincra dans les tentations ; mais quand il est tel, qu'il ne peut être régénéré, il succombe dans les tentations. Que la résistance vienne de la part de l'homme naturel, c'est ce qui est signifié par ces paroles : J'ai lutté avec ma sœur, car Léah, qui est ici la sœur, signifie l'affection de l'homme Externe, et Rachel l'affection de l'homme Interne, numéros 3793, 3819.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1663

学习本章节

  
/10837  
  

1663. Ils firent la guerre contre Béra Roi de Sodome, et contre Birscha Roi de Gomorrhe, Schinéab Roi d'Adma, et Scheméber Roi de Zeboïm, et le Roi de Bela celle-ci est Zoar, signifie autant de genres de cupidités du mal et de persuasions du faux, contre lesquels le Seigneur combattit : on peut aussi le voir par la signification des rois et des nations qui sont nommés, et en même temps par ce qui suit. Il serait encore trop long d'exposer quelles cupidités du mal et quelles persuasions du faux sont signifiées par chacun de ces noms. Il a déjà été question en peu de mots de la signification de Sodome et de Gomorrhe, d'Adma et de Zeboim, ainsi que de Zoar : ce sont les genres les plus communs ou les plus universels des maux et des faux, qui sont signifiés dans le sens interne, et se suivent ici dans leur série. Que le Seigneur ait subi et soutenu, en comparaison de tous les hommes de l'univers, des tentations plus graves ou les plus graves tentations, c'est ce qui a n'a pas été exprimé en ces termes dans la Parole, où il est seulement rapporté qu'il est resté quarante jours dans le désert et qu'il fut tenté par le diable ; les tentations mêmes qu'il eut alors n'ont été décrites qu'en peu de mots, qui, bien qu'en petit nombre, renferment cependant tout, comme lorsqu'il est rapporté, dans Marc 1:12-13.

qu'il était dans le désert avec les bêtes, par lesquelles sont signifiés les êtres les plus méchants de la tourbe infernale ; et les choses qui sont ensuite rapportées, qu'il fut conduit par le diable sur le pinacle du temple et sur une haute montagne, ne sont autre chose que des représentatifs des tentations les plus graves qu'il eut dans le désert, et desquelles, la Divine Miséricorde du Seigneur, je parlerai dans la suite.

  
/10837