圣经文本

 

Genèse第19章:20

学习

       

20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche; je puis m'y enfuir, et elle est petite; je te prie, que je m'y sauve; n'est-elle pas petite? Et mon âme vivra.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#2434

学习本章节

  
/10837  
  

2434. Il lui dit : Voici, j'ai accepté ta face, même quant à cette parole, signifie le consentement, si les intérieurs dans le vrai tirent quelque chose du bien : on le voit par la signification de la Face ; dans la Parole, l'expression de Face se rencontre très souvent, et là, elle signifie les intérieurs, comme il a été montré numéros 358, 1999 ; quand la Face aussi se dit de Jéhovah ou du Seigneur, elle signifie la Miséricorde, la Paix, le Bien, numéros 222, 223 ; c'est donc ici le bien qui est intérieurement dans le vrai ; c'est pourquoi accepter la face, c'est consentir, si les intérieurs dans le vrai tirent quelque chose du bien : quant à cette parole, c'est quant à cette chose. Qu'il n'y a point de Vrai à moins qu'il n'y ait en lui le bien ; on le voit numéro 1496, 1832, 1900, 1904, 1928, 2063, 2173, 2269, 2401, 2403, 2429 ; et que la béatitude et la félicité après la mort appartiennent à l'homme, non d'après le vrai, mais d'après le bien qui est dans le vrai, on le voit numéro 2261, d'où il résulte qu'il a d'autant plus de béatitude et de félicité, qu'il y a de bien dans le vrai. Que le bien soit intérieurement dans le vrai et fasse qu'il est le vrai, c'est aussi ce qu'on peut voir par les biens et les vrais dans les choses mondaines elles-mêmes. Quand l'homme y saisit et y reconnaît quelque chose comme bien, tout ce qui favorise ce bien, il l'appelle le vrai ; mais tout ce qui n'est pas favorable à ce bien, il le rejette et le nomme le faux : il peut dire que ce qui n'est point favorable à ce bien n'est pas le vrai, mais alors il dissimule et pense autrement. Il en est de même pour les choses spirituelles.

  
/10837