圣经文本

 

Genèse第18章:19

学习

       

19 Car je le connais, et [je sais] qu'il commandera à ses enfants, et à sa maison après lui, de garder la voie de l'Eternel, pour faire ce qui est juste, et droit; afin que l'Eternel fasse venir sur Abraham tout ce qu'il lui a dit.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#2227

学习本章节

  
/10837  
  

2227. Abraham sera certainement une nation grande et nombreuse, signifie que du Seigneur viendra tout bien, ainsi que tout vrai qui en procède : on le voit par la représentation d'Abraham, en ce qu'il est le Seigneur, comme il a été déjà souvent dit ; et par la signification de la nation, en ce qu'elle est le bien, numéros 1159, 1258, 1259, 1260, 1416, 1849 ; ici, par la signification d'une nation grande et nombreuse, par laquelle est désigné le bien ainsi que le vrai qui en procède ; que le grand se dise du bien, et que le nombreux se dise du vrai, c'est ce qu'on peut voir par d'autres passages de la Parole, mais il est inutile de les rapporter en ce moment : le Vrai qui en procède, ou le vrai qui procède du bien, dans le sens réel, est le bien spirituel : il y a deux biens distincts entre eux, savoir, le bien céleste et le bien spirituel ; le bien céleste appartient à l'amour pour le Seigneur, le bien spirituel appartient à l'amour envers le prochain ; c'est d'après celui-là ou le bien céleste qu'existe celui-ci ou le bien spirituel ; car personne ne peut aimer le Seigneur sans aimer aussi le prochain.

Dans l'amour pour le Seigneur il y a l'amour envers le prochain ; car l'amour pour le Seigneur existe par le Seigneur, conséquemment par l'Amour Même envers tout le genre humain, être dans l'amour pour le Seigneur, c'est la même chose qu'être dans le Seigneur ; et celui qui est dans le Seigneur ne peut qu'être dans Son amour, qui est l'amour envers le genre humain, par conséquent envers le prochain ; ainsi celui-là est dans l'un et l'autre bien, savoir dans le céleste et dans le spirituel ; le premier est le bien même, mais le second est son vrai ou le vrai qui en procède, lequel vrai est le bien spirituel, comme il a été dit ; c'est le premier qui est signifié par le grand et le second l'est par le nombreux.

  
/10837