圣经文本

 

Exode第9章

学习

   

1 Alors l'Eternel dit à Moïse : va vers Pharaon, et lui dis : ainsi a dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : laisse aller mon peuple, afin qu'ils me servent.

2 Car si tu refuses de [les] laisser aller, et si tu les retiens encore,

3 Voici, la main de l'Eternel sera sur ton bétail qui est aux champs, tant sur les chevaux, que sur les ânes, sur les chameaux, sur les bœufs, et sur les brebis, et il y aura une très-grande mortalité.

4 Et l'Eternel distinguera le bétail des Israélites du bétail des Egyptiens, afin que rien de ce qui est aux enfants d'Israël ne meure.

5 Et l'Eternel assigna un terme, en disant : demain l'Eternel fera ceci dans le pays.

6 L'Eternel donc fit cela dès le lendemain; et tout le bétail des Egyptiens mourut. Mais du bétail des enfants d'Israël, il n'en mourut pas une seule [bête].

7 Et Pharaon envoya [examiner], et voici, il n'y avait pas une seule [bête] morte du bétail des enfants d'Israël. Toutefois le cœur de Pharaon s'endurcit; et il ne laissa point aller le peuple.

8 Alors l'Eternel dit à Moïse et à Aaron : prenez plein vos mains de cendres de fournaise; et que Moïse les répande vers les cieux en la présence de Pharaon.

9 Et elles deviendront de la poussière sur tout le pays d'Egypte, et il s'en fera des ulcères bourgeonnant en pustules tant sur les hommes que sur les bêtes, dans tout le pays d'Egypte.

10 Ils prirent donc de la cendre de fournaise, et se tinrent devant Pharaon; et Moïse la répandit vers les cieux; et il s'en forma des ulcères bourgeonnant en pustules, tant aux hommes qu'aux bêtes.

11 Et les magiciens ne purent se tenir devant Moïse, à cause des ulcères; car les magiciens avaient des ulcères, comme tous les Egyptiens.

12 Et l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point selon que l'Eternel en avait parlé à Moïse.

13 Puis l'Eternel dit à Moïse : lève-toi de bon matin, et te présente devant Pharaon, et lui dit : ainsi a dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : laisse aller mon peuple, afin qu'ils me servent.

14 Car à cette fois je vais faire venir toutes mes plaies dans ton cœur; et sur tes serviteurs, et sur ton peuple; afin que tu saches qu'il n'y a nul [Dieu] semblable à moi en toute la terre.

15 Car maintenant si j'eusse étendu ma main, je t'eusse frappé de mortalité, toi et ton peuple, et tu eusses été effacé de la terre.

16 Mais certainement je t'ai fait subsister pour ceci, afin de faire voir en toi ma puissance, et afin que mon nom soit célébré par toute la terre.

17 T'élèves-tu encore contre mon peuple, pour ne le laisser point aller?

18 Voici, je m'en vais faire pleuvoir demain à cette même heure une grosse grêle, à laquelle il n'y en a point eu de semblable en Egypte, depuis le jour qu'elle a été fondée jusques à maintenant.

19 Maintenant donc envoie rassembler ton bétail, et tout ce que tu as à la campagne; car la grêle tombera sur tous les hommes, et sur le bétail qui se trouvera à la campagne, et qu'on n'aura pas renfermé, et ils mourront.

20 Celui des serviteurs de Pharaon, qui craignit la parole de l'Eternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et ses bêtes.

21 Mais celui qui n'appliqua point son cœur à la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bêtes à la campagne.

22 Et l'Eternel dit à Moïse : étends ta main vers les cieux, et il y aura de la grêle en tout le pays d'Egypte, sur les hommes, et sur les bêtes, et sur toutes les herbes des champs au pays d'Egypte.

23 Moïse donc étendit sa verge vers les cieux, et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. l'Eternel fit donc pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.

24 Il y eut donc de la grêle et du feu entremêlé avec la grêle, laquelle était si grosse qu'il n'y en avait point eu de semblable en toute la terre d'Egypte, depuis qu'elle a été habitée.

25 Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu'aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.

26 Il n'y eut que la contrée de Goscen, dans laquelle étaient les enfants d'Israël, [où] il n'y eut point de grêle.

27 Alors Pharaon envoya appeler Moïse et Aaron, et leur dit : J'ai péché cette fois; l'Eternel est juste, mais moi et mon peuple sommes méchants.

28 Fléchissez par prières l'Eternel; que ce [soit] assez; [et] que Dieu ne fasse plus tonner ni grêler, car je vous laisserai aller, et on ne vous arrêtera plus.

29 Alors Moïse dit : aussitôt que je serai sorti de la ville j'étendrai mes mains vers l'Eternel [et] les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l'Eternel.

30 Mais quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

31 Or le lin et l'orge avaient été frappés, car l'orge était en épis et le lin était en tuyau.

32 Mais le blé et l'épeautre ne furent point frappés, parce qu'ils étaient cachés.

33 Moïse donc étant sorti d'avec Pharaon hors de la ville étendit ses mains vers l'Eternel, et les tonnerres cessèrent, et la grêle et la pluie ne tombèrent plus sur la terre.

34 Et Pharaon voyant que la pluie, la grêle, et les tonnerres avaient cessé, continua encore à pécher, et il endurcit son cœur, lui et ses serviteurs.

35 Le cœur donc de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël; selon que l'Eternel [en] avait parlé par le moyen de Moïse.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#7602

学习本章节

  
/10837  
  

7602. Et l'orge signifie le bien de ce naturel : on le voit par la signification de l'orge, en ce que c'est le bien du naturel extérieur ; que l'orge soit le bien, c'est parce qu'elle est un produit du champ, et qu'elle est un blé qui sert à la nourriture ; en effet, le blé en général signifie le bien du vrai, numéro 3580, 5295, 5410, 5959, et spécialement l'orge et le froment, l'orge le bien du naturel extérieur, et le froment le bien du naturel intérieur ; l'orge signifie le bien du naturel extérieur dans Joël :

« La minchah et la libation ont été retranchées de la maison de Jéhovah ; dans le deuil sont les prêtres ministres de Jéhovah : dévasté est le champ, dans le deuil est la terre, car le blé a été dévasté, le vin doux s'est tari, l'huile languit : les laboureurs ont été confus, les vignerons se sont lamentés sur le froment et sur l'orge, parce que la moisson du champ a péri. » - Joël 1:9-10, 11 ;

; là, dans le prophète, il s'agit de la vastation du bien et du vrai, comme on le voit dans les versets qui suivent ; c'est pourquoi par le blé, le vin doux, le froment et l'orge, ce ne sont pas ces productions qui sont signifiées, mais ce sont des spirituels, ainsi par le froment le bien intérieur et par l'orge le bien extérieur ; l'orge signifie la même chose dans Ézéchiel 4:9, et dans leDeutéronome 8:8. Dans le Livre des Juges :

« Quand Guidéon fut parvenu au camp un homme racontait à son compagnon un songe, et disait ; voici, en songeant j'ai songé, et voici, un pain d'orge rôti roulait vers le camp de Midian, et il vint jusqu'à une tente, et il la frappa pour la faire tomber, et il la renversa par le haut, et ainsi tomba la tente. » - Juges 7:13.

Midian signifie ceux qui sont dans le vrai du bien simple, et dans le sens opposé, ceux qui ne sont pas dans le bien de la vie, numéros 3242, 4756, 4788, 6773 ; ce bien est le bien du naturel extérieur, et est signifié par le pain d'orge ; mais si au lieu de ce bien on a pour fin le plaisir des voluptés, ce plaisir est ce qui est signifié par le pain d'orge rôti ; cet état que représentaient alors les Midianites, est décrit dans ce passage.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3580

学习本章节

  
/10837  
  

3580. Et abondance de froment, signifie le bien naturel qui en provient ; et de moût, signifie le vrai naturel, qui en provient : on le voit par la signification du froment, en ce qu'il est le bien, et par la signification du moût, en ce qu'il est le vrai ; quand ils sont dits l'un et l'autre du naturel, ils signifient le bien naturel et le vrai naturel, et alors le Pain et le Vin sont dits du Rationnel ; on peut voir que le Pain est le bien céleste, numéros 276, 680, 1798, 2165, 2177, 3464, 3478 ; et que le Vin est le spirituel, ainsi le vrai d'après le bien, numéros 1071, 1798. Que le Froment et le Moût aient ces significations, on peut aussi le voir par ces passages de la Parole ; dans Haggée :

« Les cieux se sont fermés sans rosée, et la terre s'est fermée sans son produit ; et j'ai appelé la sécheresse sur la terre, et sur les montagnes et sur le Froment, et sur le Moût, et sur ce que produit la terre. » - 1. 10, 11.

La sécheresse est prise là pour le manque de rosée et de pluie, ainsi pour le manque du vrai venant de quelque bien ; la sécheresse sur le froment, c'est le manque du bien, et la sécheresse sur le moût est le manque du vrai.

Dans Moïse :

« Israël habitera en sécurité, seul vers la fontaine de Jacob, dans une terre de froment et de moût, et ses deux distilleront la rosée. » - Deutéronome 33:28.

Seul, ce sont ceux qui ne sont infestés ni par les maux ni par les faux, numéros 139, 471 ; la terre de froment et de moût, c'est le bien et le vrai de l'Église.

Dans Osée :

« Je serai comme une rosée à Israël, il germera comme le lis, et il enfoncera ses racines comme le Liban ; ses branches s'avanceront, et son honneur sera comme l'olivier, et il aura une odeur comme (celle) du Liban : ils reviendront habiter sous son ombre, ils vivifieront le froment, et ils fleuriront comme le cep ; sa mémoire (sera) comme le vin du Liban. » - Osée 14:6, 7, 8 ;

Là, le froment est le bien spirituel, et le vin le vrai spirituel.

Dans Ésaïe :

« La malédiction dévorera la terre ; le moût pleurera, le cep languira, tous ceux qui avaient l'allégresse dans le cœur gémiront. » - Ésaïe 24:6-7.

Là, il s'agit de la vastation de l'Eglise spirituelle ; le moût pleurera, c'est-à-dire que le vrai cessera.

Dans Jérémie :

« Jéhovah a racheté Jacob ; ils viendront et ils chanteront sur la hauteur de Sion, et ils afflueront vers le bien de Jéhovah, vers le Froment et vers le Moût, et vers l'huile, et vers les fils du menu et du gros bétail. » - Jérémie 31:11-12.

Le froment et le moût sont le bien et vrai qui provient de ce bien ; l'huile est le bien d'où proviennent ce bien et ce vrai, et qui en provient ; les fils du menu et du gros bétail sont le vrai qui en provient ainsi ; et comme ces choses ont ces significations, elles sont appelées le bien de Jéhovah.

Dans Osée :

« Elle n'a point connu que c'est Moi qui lui ai donné le Froment et le Moût, et l'huile ; et qui ai multiplié l'argent et l'or qu'ils ont employés pour Baal ; c'est pourquoi je reviendrai, et je prendrai mon Froment et mon Moût en son temps fixé, et j'enlèverai ma laine et mon lin. » - Osée 2:8-9.

Là, il s'agit de l'Église pervertie ; et il est évident que le froment ne signifie pas du froment, ni le moût du moût, et qu'il en est de même de l'huile, de l'argent, de l'or, de la laine et du lin, mais que ces choses signifient des spirituels, c'est-à-dire ce qui appartient au bien et au vrai ; il y a pareille signification, lorsqu'il s'agit de la Nouvelle Église dans le même :

« Je te fiancerai à Moi en fidélité, et tu connaîtras Jéhovah, et il arrivera en ce jour-là que j'écouterai les cieux, et eux écouteront la terre, et la terre écoutera le Froment et le Moût et l'huile, et ces choses écouteront Jisréel. » - Osée 2:20, 21, 22.

Jisréel, c'est la Nouvelle Église.

Dans Joël :

« Réveillez-vous, hommes ivres, et pleurez ; et (vous) tous qui buvez le vin, lamentez-vous au sujet du Moût, parce qu'il a été retranché de votre bouche. Le champ a été dévasté, la terre est dans le deuil, parce que le Froment a été dévasté, le Moût s'est tari, l'huile languit. » - Joël 1:5, 10.

Dans le Même :

« Fils de Sion, réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse en Jéhovah votre Dieu, car il vous a donné la pluie du matin dans la justice, et il vous fera descendre la pluie du matin et du soir au premier (instant) ; et les aires seront remplies de froment pur, et les pressoirs regorgeront de Moût et d'huile. » - Joël 2:23-24.

Dans le Même :

« Il arrivera en ce jour-là que les montagnes distilleront le Moût et que le lait coulera des collines, et les eaux couleront dans tous les ruisseaux de Juda, et une fontaine sortira de la maison de Jéhovah. » - .

Là il s'agit du Royaume du Seigneur ; le moût, le lait et les eaux signifient des spirituels dont l'abondance est ainsi décrite.

Dans Zacharie :

« Jéhovah leur Dieu les sauvera en ce jour comme le troupeau (qui est) son peuple ; car combien (sera) grande sa bonté, et combien (sera) grande sa beauté le Froment fera croître les jeunes gens, et le Moût les , .

Dans David :

« Tu visites la terre, et tu te plais en elle, tu l'enrichis à l'extrême ; le ruisseau de Dieu (est) plein d'eaux, tu prépares leur Froment ; les prairies sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de Froment ; qu'elles applaudissent, même qu'elles chantent. » - Psaumes 65:10, .

D’après cela, on voit maintenant ce que c'est que le froment et le moût.

  
/10837