圣经文本

 

Exode第29章:27

学习

       

27 Tu sanctifieras donc la poitrine de l'offrande tournoyée, et l'épaule de l'offrande élevée, tant ce qui aura été tournoyé, que ce qui aura été élevé du bélier des consécrations, de ce qui est pour Aaron, et de ce qui est pour ses fils.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9392

学习本章节

  
/10837  
  

9392. Vers. 6, 7, 8. Et prit Moïse une moitié du sang, et il (la) mit dans les bassins, et une moitié du sang il répandit sur l'autel. Et il prit le Livre de l'alliance, et il (le) lut aux oreilles du peuple, et ils dirent : Tout ce qu'a prononcé Jéhovah nous ferons et nous écouterons. Et prit Moïse le sang, et il (le) répandit sur le peuple, et il dit : Voici le sang de l'alliance qu'a traitée Jéhovah avec vous sur toutes ces paroles. Et prit Moïse une moitié du sang, signifie le Divin Vrai qui est devenu chose de la vie et du culte : et il (la) mit dans les bassins, signifie chez l'homme dans les choses de sa mémoire : et une moitié du sang il répandit sur l'autel, signifie le Divin Vrai procédant du Divin Humain du Seigneur : et il prit le livre de l'alliance, signifie la Parole dans la lettre, avec laquelle a été conjointe la Parole dans le ciel : et il (le) lut aux oreilles du peuple, signifie pour l'audition et l'obéissance : et ils dirent : Tout ce qu'a prononcé Jéhovah nous ferons et nous écouterons, signifie la réception du Vrai procédant du Divin Humain du Seigneur, et l'obéissance d'après le cœur et l'âme : et prit Moïse le sang, et il (le) répandit sur le peuple, signifie l'adaptation pour qu'il soit reçu par l'homme : et il dit : Voici le sang de l'alliance, signifie par là la conjonction du Seigneur quant au Divin Humain avec le ciel et avec la terre : qu'a traitée Jéhovah avec vous sur toutes ces paroles, signifie la conjonction avec le Seigneur par toutes et par chacune des choses de la Parole.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#5095

学习本章节

  
/10837  
  

5095. Qui appartenaient au roi d'Egypte, signifie qui étaient subordonnés à l'intérieur naturel : on le voit par la représentation de Pharaon ou du roi d'Egypte dans ce Chapitre, en ce qu'il est l'état nouveau du naturel, numéros 5079, 5080, conséquemment le naturel intérieur, car celui-ci a été fait nouveau ; ce que c'est que le naturel intérieur, et ce que c'est que le naturel extérieur, voir ci-dessus, numéro 5094. Il faut dire en peu de mots quel est le sens interne de la Parole dans les historiques et dans les prophétiques. Lorsque dans le sens historique il est parlé de plusieurs personnes, comme ici, de Joseph, de Pharaon, du prince des satellites, de l'échanson., du boulanger ; ces personnes dans le sens interne signifient, il est vrai, des choses différentes, mais seulement dans une même personne ; et cela, parce que les noms signifient des choses ; par exemple, ici, Joseph représente le Seigneur quant au céleste spirituel d'après le rationnel, et aussi dans le naturel ; Pharaon Le représente quant à l'état nouveau du naturel, ou quant au naturel-intérieur ; l'échanson et le boulanger Le représentent quant aux choses qui appartiennent au naturel externe ; tel est le sens interne ; il en est de même ailleurs, comme lorsqu'Abraham, Isaac et Jacob sont nommés ; dans le sens de la lettre ce sont trois personnes, mais dans le sens suprême toutes les trois représentent le Seigneur, à savoir, Abraham, le Divin Même du Seigneur ; Isaac, son Divin Intellectuel ; et Jacob, son Divin Naturel : il en est de même aussi dans les Prophètes, où parfois le récit se compose de simples noms, soit de personnes, soit de royaumes, soit de villes ; et néanmoins pris ensemble ces noms présentent et décrivent une seule chose dans le sens interne. Celui qui ne sait pas cela peut facilement être entraîné par le sens de la lettre à penser à diverses choses, et l'idée de la chose seule peut être ainsi dissipée.

  
/10837