圣经文本

 

Exode第28章

学习

   

1 Et toi fais approcher de toi Aaron ton frère, et ses fils avec lui, d'entre les enfants d'Israël, pour m'exercer la Sacrificature, [savoir] Aaron, et Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron.

2 Et tu feras à Aaron ton frère de saints vêtements pour gloire et pour ornement.

3 Et tu parleras à tous les hommes d'esprit, à chacun de ceux que j'ai remplis de l'esprit de science, afin qu'ils fassent des vêtements à Aaron pour le sanctifier, afin qu'il m'exerce la Sacrificature.

4 Et ce sont ici les vêtements qu'ils feront; le Pectoral, l'Ephod, le Rochet, la Tunique, qui tienne serré, la Tiare, et le Baudrier; ils feront donc les saints vêtements à Aaron ton frère, et à ses fils, pour m'exercer la Sacrificature.

5 Et ils prendront de l'or, de la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, et du fin lin.

6 Et ils feront l'Ephod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d'un ouvrage exquis.

7 Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.

8 Le ceinturon exquis dont il sera ceint, [et] qui sera par-dessus, sera de même ouvrage, et tiré de lui, [étant] d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

9 Et tu prendras deux pierres d'Onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d'Israël;

10 Six de leurs noms sur une pierre et les Six noms des autres, sur l'autre pierre, selon leur naissance.

11 Tu graveras sur les deux pierres, d'ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d'Israël, et tu les enchâsseras dans des chatons d'or.

12 Et tu mettras les deux pierres sur les épaulières de l'Ephod, afin qu'elles soient des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël; car Aaron portera leurs noms sur ses deux épaules devant l'Eternel, pour mémorial.

13 Tu feras aussi des crampons d'or;

14 Et deux chaînettes de fin or à bouts, en façon de cordon, et tu mettras les chaînettes ainsi faites à cordon dans les crampons.

15 Tu feras aussi le Pectoral de jugement d'un ouvrage exquis, comme l'ouvrage de l'Ephod, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

16 Il sera carré [et] double; et sa longueur sera d'une paume, et sa largeur d'une paume.

17 Et tu le rempliras de remplage de pierrerie, à quatre rangées de pierres [précieuses]. A la première rangée on mettra une Sardoine, une Topaze, et une Emeraude.

18 Et à la seconde rangée, une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.

19 Et à la troisième rangée, un Ligure, une Agathe, et une Améthyste.

20 Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx et un Béryl, qui seront enchâssés dans de l'or, selon leurs remplages.

21 Et ces pierres-là seront selon les noms des enfants d'Israël, douze selon leurs noms, chacune d'elles gravée de gravure de cachet, selon le nom qu'elle en doit porter, [et] elles seront pour les douze Tribus.

22 Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or.

23 Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral.

24 Et tu mettras les deux chaînettes d'or faites à cordon, dans les deux anneaux à l'extrémité du Pectoral.

25 Et tu mettras les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, et tu les mettras sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod.

26 Tu feras aussi deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux autres bouts du Pectoral, sur le bord qui sera du côté de l'Ephod en dedans.

27 Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux épaulières de l'Ephod par le bas, répondant sur le devant, à l'endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod.

28 Et ils joindront le Pectoral élevé par ses anneaux, aux anneaux de l'Ephod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tienne au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod, et que le Pectoral ne bouge point de dessus l'Ephod.

29 [Ainsi] Aaron portera sur son cœur les noms des enfants d'Israël au Pectoral de jugement, quand il entrera dans le lieu Saint, pour mémorial devant l'Eternel, continuellement.

30 Et tu mettras sur le Pectoral de jugement l'Urim et le Thummim, qui seront sur le cœur d'Aaron, quand il viendra devant l'Eternel; et Aaron portera le jugement des enfants d'Israël sur son cœur devant l'Eternel, continuellement.

31 Tu feras aussi le Rochet de l'Ephod entièrement de pourpre.

32 Et l'ouverture où passe la tête sera au milieu, [et] il y aura un ourlet à son ouverture tout autour, d'ouvrage tissu, comme l'ouverture d'un corselet, afin qu'il ne se déchire point.

33 Et tu feras à ses bords des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi tout autour, et des clochettes d'or entre elles tout autour.

34 Une clochette d'or, puis une grenade; une clochette d'or, puis une grenade; aux bords du Rochet tout autour.

35 Et Aaron en sera revêtu quand il fera le service, et on en entendra le son lorsqu'il entrera dans le lieu Saint devant l'Eternel, et quand il en sortira, afin qu'il ne meure pas.

36 Et tu feras une lame de pur or, sur laquelle tu graveras [ces mots], de gravure de cachet : LA SAINTETÉ A L'ETERNEL.

37 Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.

38 Et elle sera sur le front d'Aaron; et Aaron portera l'iniquité des saintes offrandes que les enfants d'Israël auront offertes, dans tous les dons de leurs saintes offrandes, et elle sera continuellement sur son front, pour les rendre agréables devant l'Eternel.

39 Tu feras aussi une chemise de fin lin qui s'appliquera sur le corps, et tu feras aussi la Tiare de fin lin; mais tu feras le baudrier d'ouvrage de broderie.

40 Tu feras aussi aux enfants d'Aaron des chemises, des baudriers, et des calottes pour leur gloire et pour leur ornement.

41 Et tu en revêtiras Aaron ton frère, et ses fils avec lui; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras; puis ils m'exerceront la Sacrificature.

42 Et tu leur feras des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité, qui tiendront depuis les reins jusqu'au bas des cuisses.

43 Et Aaron et ses fils seront ainsi habillés quand ils entreront au Tabernacle d'assignation, ou quand ils approcheront de l'autel pour faire le service dans le lieu Saint; et ils ne porteront point la peine d'aucune iniquité, et ne mourront point. Ce sera une ordonnance perpétuelle pour lui et pour sa postérité après lui.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9992

学习本章节

  
/10837  
  

9992. Et du pain d'azymes, signifie la purification du céleste dans l'intime de l'homme : on le voit par la signification du pain, en ce que c'est le céleste, numéros 2165, 2177, 3478, 9545 ; et par la signification de l'azyme, en ce que c'est le purifié, ainsi qu'il va être montré ; que ce soit l'intime de l'homme c'est parce que le céleste est le bien de l'amour, et que le bien de l'amour est l'intime : il y a chez l'homme trois choses qui se suivent en ordre successif ; ces trois sont appelés le céleste, le spirituel et le naturel ; le céleste est le bien de l'amour envers le Seigneur, le spirituel est le bien de la charité à l'égard du prochain, et le naturel, qui en provient, est le bien de la foi ; ce naturel, parce qu'il provient du spirituel, est appelé spirituel-naturel : en effet, il en est chez l'homme de môme que dans les cieux ; dans le ciel intime, qui est aussi appelé troisième ciel, il y a le céleste ; dans le second ou moyen ciel, le spirituel ; et dans le premier ou dernier ciel, le naturel qui en provient ou le spirituel-naturel : s'il en est chez l'homme de même que dans les cieux, c'est parce que l'homme qui est dans le bien est un ciel dans une très-petite forme ; voir les articles cités, numéro 9279. Dans ce qui suit, lorsqu'il sera question des gâteaux et des beignets de fleur de farine de froments, il sera aussi parlé de la division du ciel ou du Royaume céleste en trois. Que l'azyme signifie le purifié, c'est parce que le levain signifie le faux d'après le mal, numéros 2342, 7906 ; de là l'azyme ou le non-fermenté signifie le pur ou ce qui est sans ce faux ; si le levain signifie le faux d'après le mal, c'est parce que ce faux souille le bien et aussi le vrai, et parce qu'il excite le combat, car lorsque ce faux s'approche du bien il y a fermentation, et lorsqu'il s'approche du vrai il y a collision ; c'est de là que la minchah, faite de pain azyme, a été employée dans les holocaustes et dans les sacrifices ; c'est pourquoi il fut statué, que toute minchah, qu'on apporterait à Jéhovah, ne serait point faite avec du levain. “ - Lévitique 2:11 : -

« Qu’on ne sacrifierait point sur du fermenté le sang du sacrifice. » - Exode 23:18 :

Et que :

« Dans la fête de la pâque, on ne mangerait point du fermenté, et que celui qui en mangerait serait retranché d'Israël. » - Exode 12:15, 18, 19, 20 ;

Si celui qui dans la fête de la Pâque, mangeait du fermenté, devait être retranché d'Israël, c'est parce que la fête de la Pâque signifiait la délivrance de la damnation, et spécialement la délivrance des faux d'après le mal chez ceux qui se laissent régénérer par le Seigneur, voir numéros 7093, ; de là aussi cette fête était appelée la fête des azymes.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#3478

学习本章节

  
/10837  
  

3478. Le Tabernacle avec l'Arche était aussi représenté devant quelques esprits ; car ceux qui ont pris beaucoup de plaisir à la Parole, quand ils vivaient dans le monde, voient aussi de tels représentatifs se présenter devant eux ; ainsi ce fut alors avec tout son appareil que le Tabernacle apparut, savoir, avec les parvis, les tentures tout autour, les voiles au-dedans, l'autel d'or ou des parfums, la table pour les pains, le chandelier, le propitiatoire avec les chérubins ; et alors il était en même temps donné aux bons esprits de percevoir ce que chacun de ces objets signifiait ; c'étaient les trois Cieux qui avaient été représentés par le Tabernacle, et le Seigneur Lui-Même par le Témoignage renfermé dans l'Arche sur laquelle était le Propitiatoire ; et autant leur vue était ouverte, autant dans ces représentatifs ils voyaient des choses plus célestes et plus Divines, dont ils n'avaient eu aucune connaissance dans la vie du corps ; et chose merveilleuse, c'est qu'il n'y avait pas le plus petit objet qui ne fût un représentatif, jusqu'aux crochets et aux anneaux ; et pour ne parler que du Pain qui était sur la table, dans ce pain comme objet représentatif et symbolique, ils percevaient cette nourriture dont vivent les Anges, ainsi l'amour céleste et l'amour spirituel avec leurs béatitudes et leurs félicités, et dans cette nourriture et ces amours le Seigneur Lui-Même, comme Pain ou Manne descendant du Ciel, outre plusieurs autres choses d'après la forme, la position, le nombre des pains, d'après l'or qui était autour, et d'après le chandelier qui en éclairant ces objets faisait qu'ils offraient encore des représentations de choses plus ineffables ; et ainsi pour le reste. Par là j'ai pu voir aussi que les rites ou les représentatifs de l'Eglise Juive ont contenu en eux tous les arcanes de l'Église Chrétienne, et que ceux auxquels sont ouverts les représentatifs et les significatifs de la Parole de l'Ancien Testament, peuvent savoir et percevoir les Arcanes de l'Église du Seigneur sur les terres quand ils vivent dans le monde, et les arcanes des arcanes qui sont dans le Royaume du Seigneur dans les cieux, quand ils viennent dans l'autre vie.

  
/10837