圣经文本

 

Exode第22章

学习

   

1 Si quelqu'un dérobe un bœuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu'il le tue, ou le vende, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l'agneau ou pour le chevreau

2 Que si le larron est trouvé en fracture, et est frappé de sorte qu'il en meure, celui qui l'aura frappé ne sera point coupable de meurtre.

3 [Mais] si le soleil est levé sur lui, il sera coupable de meurtre. Il fera donc une entière restitution; [et] s'il n'a de quoi, il sera vendu pour son larcin.

4 Si ce qui a été dérobé est trouvé vivant entre ses mains, soit bœuf, soit âne, soit brebis ou chèvre, il rendra le double.

5 Si quelqu'un fait manger un champ ou une vigne, en lâchant son bétail, qui aille paître dans le champ d'autrui, il rendra du meilleur de son champ, et du meilleur de sa vigne.

6 Si le feu sort, et trouve des épines, et que le blé qui est en tas, ou sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra entièrement ce qui en aura été brûlé.

7 Si quelqu'un donne à son prochain de l'argent ou des vases à garder, et qu'on le dérobe de sa maison, si l'on trouve le larron, il rendra le double.

8 [Mais] si le larron ne se trouve point, on fera venir le maître de la maison devant les Juges [ pour jurer] s'il n'a point mis sa main sur le bien de son prochain.

9 Quand il sera question de quelque chose où il y ait prévarication, touchant un bœuf, ou un âne, ou une brebis, ou une chèvre, ou un vêtement, même touchant toute chose perdue, dont [quelqu'un] dira qu'elle lui appartient, la cause des deux [parties] viendra devant les Juges; et celui que les Juges auront condamné, rendra le double à son prochain.

10 Si quelqu'un donne à garder à son prochain un âne, un bœuf, quelque menue ou grosse bête, et qu'elle meure, ou qu'elle se soit cassé [quelque membre], ou qu'on l'ait emmenée sans que personne l'ait vu,

11 Le jurement de l'Eternel interviendra entre les deux [parties, pour savoir] s'il n'a point mis sa main sur le bien de son prochain, et le maître [de la bête] se contentera [du serment], et [l'autre] ne [la] rendra point.

12 Mais s'il est vrai qu'elle lui ait été dérobée, il la rendra à son maître.

13 S'il est vrai qu'elle ait été déchirée [par les bêtes sauvages], il lui en apportera des marques, [et] il ne rendra point ce qui a été déchiré.

14 Si quelqu'un a emprunté de son prochain quelque bête, et qu'elle se casse [quelque membre], ou qu'elle meure, son maître n'y étant point présent, il ne manquera pas de la rendre.

15 [Mais] si son maître est avec lui, il ne la rendra point; si elle a été louée, on payera seulement son louage.

16 Si quelqu'un suborne une vierge non fiancée, et couche avec elle, il faut qu'il la dote, la prenant pour femme.

17 Mais si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui comptera autant d'argent qu'on en donne pour la dot des vierges.

18 Tu ne laisseras point vivre la sorcière.

19 Celui qui aura eu la compagnie d'une bête, sera puni de mort.

20 Celui qui sacrifie à d'autres Dieux, qu'à l'Eternel seul, sera détruit à la façon de l'interdit.

21 Tu ne fouleras ni n'opprimeras point l'étranger; car vous avez été étrangers au pays d'Egypte.

22 Vous n'affligerez point la veuve ni l'orphelin.

23 Si vous les affligez en quoi que ce soit, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri.

24 Et ma colère s'embrasera, et je vous ferai mourir par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

25 Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier; vous ne mettrez point sur lui d'usure.

26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil soit couché.

27 Car c'est sa seule couverture, c'est son vêtement pour couvrir sa peau; où coucherait-il? S'il arrive donc qu'il crie à moi, je l'entendrai; car je suis miséricordieux.

28 Tu ne médiras point des Juges, et tu ne maudiras point le Prince de ton peuple.

29 Tu ne différeras point à m'offrir de ton abondance, et de tes liqueurs; tu me donneras le premier-né de tes fils.

30 Tu feras la même chose de ta vache, de ta brebis, et de ta chèvre. Il sera sept jours avec sa mère, [et] le huitième jour tu me le donneras.

31 Vous me serez saints; et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs, [mais] vous la jetterez aux chiens.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9194

学习本章节

  
/10837  
  

9194. Excepté à Jéhovah seul, signifie que le Seigneur, qui est le seul et unique Dieu, doit être adoré : on le voit par la signification de sacrifier, ici à Jéhovah seul, en ce que c'est le culte, numéro 9192 ; si à Jéhovah, c'est au Seigneur, c'est parce que dans la Parole par Jéhovah il n'en est pas entendu d'autre que le Seigneur, voir numéros 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 4692, 5663, 6303, 6905, 8864 ; voir aussi que le Divin, qui est appelé le Père, est le Divin Bien dans le Seigneur, numéros 2803, 3704, 7499, 8897 ; et qu'ainsi le Seigneur est le Seul et Unique Dieu, numéros 1607, 2149, 2156, 2329, 2447, 2751, 3194, 3704, 3712, 3938, 4577, 4687, 5321, 6280, 6371, 6849, 6993, 7014, 7182, 7209, 8241, 8724, 8760, 8864, 8865.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#6993

学习本章节

  
/10837  
  

6993. Et Moi je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu prononceras, signifie le Divin dans toutes les choses en général et en particulier qui procèdent du Divin Humain : cela est évident par la signification d'être avec la bouche, quand cela est dit de Jéhovah, en ce que c'est être avec les choses qu'elle énonce ; que la bouche signifie l'énonciation, on le voit ci-dessus numéro 6987, 6988 ; et comme cela est dit à Moïse, par qui est représenté le Seigneur quant à la Loi Divine dans le Divin Humain, je serai avec ta bouche signifie le Divin dans les choses qui procèdent du Divin Humain ; et par la signification de t'enseigner ce que tu prononceras, en ce que c'est procéder, car enseigner et prononcer, c'est influer, et quand cela est dit du Divin du Seigneur, c'est procéder ; en effet, du Divin Humain Même du Seigneur procède le Divin Vrai, qui est appelé le Saint-Esprit ; et comme le Seigneur, quand il était dans le monde, a été le Divin Vrai Même, il a Lui-Même enseigné les choses qui appartenaient à l'amour et à la foi, et non alors par le Saint-Esprit, comme il l'enseigne Lui-Même dans Jean :

« Il n'y avait pas encore le Saint-Esprit, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié. » - Jean 7:39 ; mais après que le Seigneur eut été fait Jéhovah, même quant à l'Humain, c'est-à-dire, Divin Bien, ce qui arriva après la résurrection, il ne fut plus alors le Divin Vrai, mais ce Vrai procéda du Divin Bien du Seigneur : que le Saint-Esprit soit le Divin Vrai qui procède du Divin Humain du Seigneur, et non quelque esprit ou quelques esprits de toute éternité, on le voit clairement par les paroles du Seigneur dans le passage cité, en ce qu'il est dit qu'il n'y avait pas encore le Saint-Esprit ; puis en ce que l'esprit lui-même ne peut pas procéder, mais c'est le saint de l'esprit, c'est-à-dire le saint qui procède du Seigneur, et l'esprit prononce ; voir aussi numéro 6788. Il suit donc de là que dans le Seigneur il y a tout le Trine parfait, savoir, le Père, le Fils et le Saint-Esprit, et qu'ainsi il y a un seul Dieu, et non les Trois qui, distincts quant aux personnes, sont dits constituer un seul Divin. Si dans la Parole il a été dit le Père, le Fils et le Saint-Esprit, ce fut afin qu'on reconnût le Seigneur, et aussi le Divin en Lui ; en effet, l'homme était dans de telles ténèbres, - comme il y est encore aujourd'hui, - qu'autrement il n'aurait reconnu aucun Divin dans l'Humain du Seigneur, car cela aurait été pour lui au-dessus de toute foi, parce que cela aurait été absolument incompréhensible ; et en outre la Vérité est qu'il y a un Trine, mais dans un seul, savoir, dans le Seigneur ; et il est aussi reconnu dans les Églises Chrétiennes que le Trine habite en perfection dans le Seigneur ; le Seigneur a aussi enseigné ouvertement qu'il était Un avec le Père, - Jean 14:9-10, 11, 12 ; et que le saint que le Saint-Esprit prononce appartient non au Saint-Esprit, mais au Seigneur, dans Jean :

« Le Paraclet, l'Esprit de vérité, ne parlera point par soi-même, mais de tout ce qu'il aura entendu il parlera ; Lui Me glorifiera, parce qu'il recevra de ce qui est à Moi, et vous l'annoncera. » - Jean 16:13-14 ; que le Paraclet soit le Saint-Esprit, cela est dit dans Jean 14:26.

  
/10837