圣经文本

 

Genèse第34章

学习

   

1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

2 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

3 Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.

4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.

6 Hamor, père de Sichem, se rendit auprès de Jacob pour lui parler.

7 Et les fils de Jacob revenaient des champs, lorsqu'ils apprirent la chose; ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère, parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui n'aurait pas dû se faire.

8 Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s'est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.

9 Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.

10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.

11 Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz.

12 Exigez de moi une forte dot et beaucoup de présents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.

13 Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.

14 Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.

15 Nous ne consentirons à votre désir qu'à la condition que vous deveniez comme Nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis.

16 Nous vous donnerons alors nos filles, et Nous prendrons pour Nous les vôtres; Nous habiterons avec vous, et Nous formerons un seul peuple.

17 Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

18 Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.

19 Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.

20 Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville:

21 Ces hommes sont paisibles à notre égard; qu'ils restent dans le pays, et qu'ils y trafiquent; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et Nous leur donnerons nos filles.

22 Mais ces hommes ne consentiront à habiter avec nous, pour former un seul peuple, qu'à la condition que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont eux-mêmes circoncis.

23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu'ils restent avec nous.

24 Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.

25 Le troisième jour, pendant qu'ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.

26 Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur.

28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;

29 ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.

30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.

31 Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#4594

学习本章节

  
/10837  
  

4594. Laquelle est Bethléchem, signifie à sa place la résurrection du nouveau spirituel du céleste : on le voit par la signification de Bethléchem, en ce qu'elle est le spirituel du céleste dans le nouvel étal, car Éphrath est le spirituel du céleste dans l'état antérieur, numéro 4585 ; la résurrection du nouvel état est signifiée par cela que Rachel y a été ensevelie, numéro 4593. Si Rachel enfanta son second fils ou Benjamin à Bethléchem et y mourut en enfantant, si David naquit à Bethléchem et y fut oint pour roi, et enfin si le Seigneur y naquit, c'est là un arcane qui n'a pas encore été révélé, et qui n'a pu l'être à quiconque ne savait pas ce qui a été signifié par Éphrath et par Bethléchem, ni ce qui a été représenté par Benjamin et par David ; surtout à quiconque ne savait pas ce que c'est que le spirituel du céleste, car c'est le spirituel du céleste qui a été signifié par ces lieux, et représenté par ces personnes. Si le Seigneur naquit là et non ailleurs, c'était parce que Lui Seul est né homme Spirituel-Céleste, tandis que tous les autres naissent Naturels avec la faculté ou la puissance de pouvoir devenir ou célestes, ou spirituels, au moyen de la régénération opérée par le Seigneur ; si le Seigneur est né homme Spirituel-Céleste, c'était afin qu'il put faire Divin son Humain, et cela selon l'ordre depuis le degré infime jusqu'au suprême, et afin de disposer ainsi en ordre toutes les choses qui sont dans les cieux, et toutes celles qui sont dans les enfers ; en effet, le spirituel-céleste est l'intermédiaire entre l'homme naturel ou externe et l'homme rationnel ou interne, voir ci-dessus numéro 4585, 4592, ainsi au-dessous du spirituel-céleste était le naturel ou l'externe, et au-dessus le rationnel ou l'interne ; celui qui ne peut pas saisir ces choses ne comprendra nullement, par quelque révélation que ce soit, pourquoi le Seigneur est né à Bethléchem ; en effet, dès le temps Très-Ancien Éphrath a signifié le Spirituel du Céleste, de là dans la suite Bethléchem l'a signifié ; c'est donc de là que dans David il est dit :

« Il a juré à Jéhovah, il a fait vœu au fort de Jacob : Si j'entre dans la tente de ma maison, si je monte sur la couche de mon lit, si je donne du sommeil à mes yeux, à mes paupières de l'assoupissement, jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu à Jéhovah, des habitacles au fort de Jacob ! Voici, nous avons entendu parler de Lui dans Ephratah, nous L'avons trouvé dans les champs de la forêt ; nous entrerons dans ses habitacles, nous nous prosternerons devant le marchepied de ses pieds. » ; que ces paroles aient été dites du Seigneur, cela est bien évident ; nous avons entendu parler de Lui, et nous avons trouvé Lui ; dans la langue originale le mot Lui est placé à la fin de chaque verbe et exprimé par la lettre H prise du nom de Jéhovah : et .

Dans Michée :

« Toi, Bethléchem d'Ephratah, c'est peu que tu sois parmi les milliers de Jehudah, de toi Me sortira celui qui sera Dominateur en Israël, et dont l'issue est d'Ancienneté, dès les jours d'éternité. » Michée 5:1. Matthieu 2:6. D'après ces Prophétiques le peuple Juif savait que le Messie ou le Christ naitrait dans Bethléchem, comme on le voit dans Matthieu :

« Hérode, ayant assemblé tous les pontifes et les scribes du peuple, s'informa d'eux où le Christ (le Messie) devait naître ; et eux lui dirent.

Dans Bethléchem de Judée. » Matthieu 2:4-5 ; et dans Jean ;

« Les Juifs dirent : L'Écriture ne dit-elle pas que c'est de la semence de David et de Bethléchem, la ville d'où était David, que le Christ (le Messie) doit venir ? » Jean 7:42 : que même il y soit né, on le voit dans Matthieu 2:1. Luc 2:4, 5, 6, 7 : c'est de là aussi, et parce qu'il était de la semence de David, que le Seigneur est nommé verge sortie du tronc de Jischaï, et racine de Jischaï, Ésaïe. Luc 11:1, 10 ; en effet, Jischaï père de David était de Bethléchem, et David y naquit, et y fut aussi oint pour roi, . 1 Samuel 17:12 ; de là Bethléchem a été appelée la ville de David, Luc 2:4, 11. Jean 7:42 ; par David le Seigneur est représenté principalement quant à la Royauté ou au Divin Vrai, numéro 1888.

  
/10837  
  

圣经文本

 

Matthieu第2章:6

学习

       

6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, Tu n'es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda, Car de toi sortira un chef Qui paîtra Israël, mon peuple.