圣经文本

 

Genèse第34章

学习

   

1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

2 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

3 Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.

4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.

5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.

6 Hamor, père de Sichem, se rendit auprès de Jacob pour lui parler.

7 Et les fils de Jacob revenaient des champs, lorsqu'ils apprirent la chose; ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère, parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui n'aurait pas dû se faire.

8 Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s'est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.

9 Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.

10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.

11 Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz.

12 Exigez de moi une forte dot et beaucoup de présents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.

13 Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.

14 Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.

15 Nous ne consentirons à votre désir qu'à la condition que vous deveniez comme Nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis.

16 Nous vous donnerons alors nos filles, et Nous prendrons pour Nous les vôtres; Nous habiterons avec vous, et Nous formerons un seul peuple.

17 Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

18 Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.

19 Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.

20 Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville:

21 Ces hommes sont paisibles à notre égard; qu'ils restent dans le pays, et qu'ils y trafiquent; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et Nous leur donnerons nos filles.

22 Mais ces hommes ne consentiront à habiter avec nous, pour former un seul peuple, qu'à la condition que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont eux-mêmes circoncis.

23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu'ils restent avec nous.

24 Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.

25 Le troisième jour, pendant qu'ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.

26 Ils passèrent aussi au fil de l'épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur.

28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;

29 ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.

30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.

31 Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#4493

学习本章节

  
/10837  
  

4493. Et ils circoncirent tout mâle, tous ceux sortants de la porte de sa ville, signifie l'accession aux externes ; on le voit par la signification de circoncire tout mâle, en ce que c'est être initié par là dans les représentatifs et dans les significatifs des descendants de Jacob, quant aux externes seuls, numéro 4486 : et par la signification de sortir de la porte de la ville, en ce que c'est s'éloigner de la doctrine de l'Église chez les Anciens, numéro 4492 ; et comme l'éloignement de la doctrine et l'accession aux externes sont signifiés, c'est pour cela qu'il est dit deux fois, sortants de la porte de sa ville, et non aussi en même temps comme ailleurs, entrants par la porte, car entrer signifie accéder à la doctrine et s'éloigner des externes, mais ici c'est le contraire. Il va être dit comment ces choses se passent : Les hommes de la Très-Ancienne Église, dont Chamor, Schéchem et leurs familles étaient des restes, étaient absolument d'un autre génie et d'un antre caractère que les hommes de l'Ancienne Église ; en effet, les hommes de la Très-Ancienne Église ont eu un volontaire dans lequel était l'intégrité, mais il n'en a pas été de même des hommes de l'Ancienne Église ; c'est pourquoi le Seigneur a pu, chez les hommes de la Très-Ancienne Église, influer par le volontaire, ainsi par le chemin interne, mais il ne l'a pas pu chez les hommes de l'Ancienne Église, car chez ceux-ci le volontaire avait été entièrement perdu, mais le Seigneur influait dans leur intellectuel, ainsi non par le chemin interne, mais par le chemin externe, comme il a déjà été dit numéro 4489 ; influer par le volontaire, c'est influer par le bien de l'amour, car tout bien appartient à la partie volontaire ; tandis qu'influer par l'intellectuel, c'est influer par le vrai de la foi, car tout vrai appartient à la partie intellectuelle ; dans celle-ci, savoir, dans la partie intellectuelle le Seigneur chez les hommes de l'Ancienne Église a formé une nouvelle volonté, lorsqu'il les a régénérés ; on a déjà vu que les biens et les vrais avaient été implantés dans la partie volontaire des hommes de la Très-Ancienne Église, numéro 895, 927 ; mais qu'ils avaient été implantés dans la partie intellectuelle des hommes de l'Ancienne Église, numéro 863, 875, 895, 927, 2124, 2256, 4328 ; que la nouvelle volonté est formée dans la partie intellectuelle, numéro 928, 1023, 1043, 1044, 4328 ; qu'il y a parallélisme entre le Seigneur et le bien chez l'homme, mais non entre le Seigneur et le vrai, numéro 1831, 1832, 2718, 3514 ; et que de là les hommes de l'Ancienne Église furent relativement dans l'obscur, numéro 2708, 2715, 2935, 2937, 3246, 3833 ; d'après ces distinctions, on peut voir que les hommes de la Très-Ancienne Église ont été absolument d'un autre génie et d'un autre caractère que les hommes de l'Ancienne Église. De là venait que ceux qui étaient de la Très-Ancienne Église ont été hommes Internes, et n'ont eu aucun des externes du culte, et que ceux qui étaient de l'Ancienne Église ont été hommes Externes, et ont eu les externes du culte : car ceux-là par les internes voyaient les externes comme à la lumière du soleil dans le jour, et ceux-ci par les externes voyaient les internes comme à la lueur de la lune et des étoiles dans la nuit. C'est pour cela aussi que le Seigneur apparaît dans le ciel à ceux-là comme Soleil, et à ceux-ci comme Lune, numéro 1521, 1529, 1530, 1531, 2441, 2495, 4060 ; ce sont ceux-là qui, dans les explications, sont appelés célestes ; et ceux-ci, qui sont appelés spirituels. Pour qu'il soit illustré quelle a été la différence, soit cet exemple : L'homme de la Très-ancienne Église, s'il eût lu la Parole Historique ou Prophétique, en aurait vu sans instruction préalable, ou sans aucune explication, le sens interne, et cela, au point que les célestes et les spirituels, qui appartiennent au sens interne, se seraient aussitôt présentés à lui, et qu'il aurait vu à peine quelque chose du sens de la lettre ; ainsi le sens interne aurait été pour lui dans la clarté, et le sens de la lettre dans l'obscurité ; il aurait été comme celui qui entend parler et saisit seulement le sens, sans faire attention aux paroles de celui qui parle ; mais l'homme de l'Ancienne Église, s'il eût lu la Parole, n'aurait pu sans instruction préalable, ou sans explication, en voir le sens interne, ainsi le sens interne aurait été pour lui dans l'obscurité, et le sens de la lettre dans la clarté ; il aurait été comme celui qui entend parier et s'attache par la pensée aux mots, et pendant ce temps ne fait pas attention au sens, qui périt alors pour lui : quant à l'homme de l'Église Juive, lorsqu'il lit la Parole, il ne saisit que le sens de la lettre, il ne sait pas qu'il y a un sens interne, il nie même qu'il y en ait un ; pareillement aujourd'hui l'homme de l'Église Chrétienne. On peut voir maintenant quelle différence il y a eu entre ceux que représentent Chamor et Schéchem, qui, parce qu'ils étaient des restes de la Très-Ancienne Église, ont été dans les internes et non dans les externes, et ceux qui sont signifiés par les fils de Jacob, qui ont été dans les externes et non dans les internes ; et, de plus, on peut voir que Chamor et Schéchem n'auraient pu s'approcher des externes, et accepter ceux qui étaient chez les fils de Jacob, à moins que leurs internes ne fussent bouchés, et s'ils eussent été bouchés, ils auraient péri pour l'éternité. C'est là la raison secrète pour laquelle Chamor, Schéchem et leurs familles, ont été tués, ce qui autrement n'aurait pas été permis : mais cela ne disculpe point les fils de Jacob d'avoir commis un crime énorme ; eux n'avaient aucune connaissance de cet arcane, et ils n'ont point eu cela pour fin ; chacun est jugé selon la fin ou l'intention ; que leur intention ait été de tromper, c'est ce qui est dit clairement dans le Verset 13 ; et quand quelque chose de tel est permis par le Seigneur, cela est fait par les méchants, et par les infernaux qui les poussent à le faire ; mais tout mal que les méchants projettent et font aux bons, le Seigneur le change en bien ; ici, c'était pour que Chamor, Schéchem et leurs familles, fussent sauvés.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#2708

学习本章节

  
/10837  
  

2708. Et il habita dans le désert, signifie l'obscur relativement : on le voit par la signification d'habiter, en ce que c'est vivre, numéro 2451 ; et par la signification du désert, en ce que c'est peu de vital, numéro 1927 ; ici, c'est l'obscur mais relativement ; par l'obscur relativement on entend l'état de l'Église Spirituelle relativement à l'état de l'Eglise Céleste, ou l'état des Spirituels relativement à l'état des Célestes : les Célestes sont dans l'affection du bien ; les Spirituels, dans l'affection du vrai ; les Célestes ont la perception, mais les Spirituels ont le dictamen de la conscience ; le Seigneur apparaît aux Célestes comme Soleil, mais aux Spirituels comme Lune, numéros 1521, 1530, 1531, 2495 ; pour les Célestes la lumière comme visuelle même perceptive du bien et du vrai procédant du Seigneur est comme la lumière du jour produite par le Soleil, tandis que pour les Spirituels la lumière procédant du Seigneur est comme la lumière de la nuit produite par la lune, ainsi pour eux obscure relativement ; cela vient de ce que les célestes sont dans l'amour pour le Seigneur, par conséquent dans la vie même du Seigneur, tandis que les Spirituels sont dans la charité envers le prochain et dans la foi, par conséquent dans la vie du Seigneur, il est vrai, mais plus obscurément ; c'est de là que les Célestes ne raisonnent jamais sur la foi, ni sur les vrais de la foi, mais comme ils sont dans la perception du vrai par le bien, ils disent telle chose est ainsi, tandis que les Spirituels parlent et raisonnent sur les vrais de la foi, parce qu'ils sont par le vrai dans la conscience du bien ; c'est aussi parce que chez les Célestes le bien de l'amour a été implanté dans la partie volontaire où est la vie principale de l'homme, tandis que chez les spirituels il a été implanté dans la partie intellectuelle où est la vie secondaire de l'homme : voilà pourquoi chez les Spirituels il y a l'obscur relativement, Voir numéros 81, 202, 337, 765, 784, 894, , 1155, 1577, 1824, 2048, 2088, 2227, 2454, 2507 ; cet obscur relativement est nommé ici le désert. Dans la Parole, le Désert signifie peu habité et peu cultivé, et il signifie aussi absolument inhabité et inculte, ainsi il est pris dans un double sens ; quand il signifie peu habité et peu cultivé, ou bien un lieu où il y a peu d'habitations, peu de parcs de troupeaux, peu de pâturages, et peu d'eaux, il signifie ce qui a ou ceux qui ont relativement peu de vie et de lumière, comme le spirituel ou les spirituels relativement au céleste ou aux célestes ; mais lorsqu'il signifie absolument inhabité et inculte, ou un lieu sans aucune habitation, sans parcs de troupeaux, sans pâturages ni eaux, il signifie ceux qui sont dans la vastation quant au bien et dans la désolation quant au vrai. Que le Désert signifie peu habité et peu cultivé relativement, ou bien un lieu où il y a peu d'habitations, peu de parcs de troupeaux, peu de pâturages et peu d'eaux, c'est ce qu'on voit par ces passages.

Dans Ésaïe :

« Chantez à Jéhovah un cantique nouveau ; (chantez) sa louange de l'extrémité de la terre, ceux qui descendent en la mer, et ce qui est en elle, les îles et leurs habitants ; ils élèveront la voix le Désert et ses Villes, les villages qu'habitera Kédar ; les habitants du rocher chanteront, ils crieront du sommet des montagnes. » - Ésaïe 42:10-11 ;

Dans Ézéchiel :

« Je contracterai avec eux l'alliance de la paix, et je ferai disparaître de la terre la bête mauvaise, et ils habiteront dans le Désert en sécurité, et ils dormiront dans les forêts ; et je leur donnerai la bénédiction ainsi qu'aux alentours de ma colline ; l'arbre du champ donnera son fruit, et la terre donnera son fruit, » - Ézéchiel 34:25, 26, 27.

Là il s'agit des spirituels. Dans Osée :

« Je la conduirai dans le Désert, et je parlerai sur son cœur, et de là je lui donnerai ses vignes. » - Osée 2:14-15.

Là, il s'agit de la désolation du vrai, et ensuite de la consolation.

Dans David :

« Les parcs du Désert distillent la graisse, et les collines se ceignent d'allégresse ; les prairies sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment. » - Psaumes 65:13, .

Dans Ésaïe :

« Je changerai le Désert en un lac d'eaux, et la terre sèche en sources d'eaux ; je mettrai dans le Désert le cèdre de Schittim, le myrthe, et l'arbre à huile : je placerai dans le Désert le sapin, afin qu'on voie, et qu'on sache, et que l'on considère, et que l'on comprenne en même temps, que la main de Jéhovah a fait cela, et que le saint d'Israël l'a créé. » - Ésaïe 41:18-19, 20.

Là, il s'agit de la régénération de ceux qui sont dans l'ignorance du vrai, ou des nations ; et de l'illustration et de l'instruction de ceux qui sont dans la désolation ; le désert se dit d'eux ; le cèdre, le myrthe et l'arbre à huile sont les vrais et les biens de l'homme extérieur.

Dans David :

« Jéhovah met les fleuves en Désert, et les sources d'eaux en sécheresse : il met le Désert en lac d'eaux, et la terre desséchée en sources d'eaux. » - Psaumes 107:33, 35.

Même signification.

Dans Ésaïe :

« Le Désert et la sécheresse s'en réjouiront, et la solitude s'égaiera, et elle fleurira comme un rosé ; en germant elle germera : des eaux se sont répandues dans le Désert et des torrents dans la solitude. » - Ésaïe 35:1-2, 6.

Dans le Même :

« Tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source d'eau, dont les eaux ne mentent point ; et on bâtira par toi les Déserts du siècle. » - Ésaïe 58:11.

Dans le Même :

« Jusqu'à ce que soit répandu sur nous l'esprit d'en-haut, et le Désert sera en Carmel, et Carmel sera réputé en forêt ; et dans le Désert habitera le jugement, et la justice en Carmel. » - Ésaïe 32:15-16.

Là, il s'agit de l'Eglise spirituelle, qui, quoiqu'habitée et cultivée, est appelée un Désert relativement, car il est dit, dans le désert habitera le jugement et la justice en Carmel : que le désert soit un état obscur relativement, c'est ce qui est bien évident par ces passages, en ce que cet état est appelé désert, puis aussi forêt ; on le voit clairement dans Jérémie :

« O génération, vous-mêmes voyez la Parole de Jéhovah ! Ai-je été un désert à Israël ? ai-je été une terre de ténèbres ? » - Jérémie 2:31.

Que le Désert signifie absolument inhabité ou inculte, ou bien un lieu sans aucune habitation, sans parcs de troupeaux, sans pâturages, ni eaux, par conséquent ceux qui sont dans la vastation quant au bien et dans la désolation quant au vrai, c'est ce qu'on voit aussi par la Parole ; ce désert se dit dans un double sens, savoir de ceux qui dans la suite sont réformés, et de ceux qui ne peuvent être réformés ; de ceux qui dans la suite sont réformés, comme ici d'Hagar et de son fils, dans Jérémie :

« Ainsi a dit Jéhovah : Je me suis souvenu de toi, de la miséricorde de tes jeunesses, quand tu allais après Moi dans le Désert, dans une terre non ensemencée. » - Jérémie 2:2.

Dans ce passage il s'agit de Jérusalem, qui est là l'Ancienne Eglise, laquelle fut spirituelle.

Dans Moïse :

« La portion de Jéhovah (est) son peuple, Jacob (est) le cordeau de son héritage ; il l'a trouvé dans la terre du Désert, et dans la dévastation, la lamentation, la solitude, il l'a conduit de tout côté, il l'a fait comprendre, il l'a gardé comme la prunelle de son œil. » - Deutéronome 32:9-10.

Dans David : Ils ont erré dans le désert, dans la solitude du chemin ; ils n'ont point trouvé une ville d'habitation. » - Psaumes 107:4.

Là, il s'agit de ceux qui sont dans la désolation du vrai, et qui sont réformés.

Dans Ézéchiel :

« Je vous amènerai au désert des peuples, et je jugerai avec vous là, comme j'ai jugé avec vos pères dans le désert de la terre d'Egypte. » - Ézéchiel 20:35-36.

Là pareillement il s'agit de la vastation et de la désolation de ceux qui sont réformés. Les marches et les détours du peuple Israélite dans le Désert n'ont représenté autre chose que la vastation et la désolation des fidèles avant la réformation, par conséquent leur tentation, car lorsqu'ils sont dans les tentations spirituelles, ils sont dans la vastation et dans la désolation ; c'est aussi ce qu'on peut voir par ces paroles dans Moïse :

« Jéhovah dans le Désert les a portés, comme un homme porte son fils, dans le chemin jusqu'à ce lieu. » - Deutéronome 1:31.

Et ailleurs :

« Souviens-toi de tout le chemin par lequel Jéhovah ton Dieu t'a déjà conduit, pendant quarante ans, dans le Désert à l'effet de t'affliger, de te tenter, de savoir ce qui (était) dans ton cœur, si tu observais ses préceptes, ou non ; il t'a affligé. Il t'a fait avoir faim, il t'a fait manger la manne que tu ne connaissais pas, et que n'ont pas connu tes pères, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de Jéhovah.

Deutéronome 8:2-3 :

Et encore :

« N'oublie point que Jéhovah t'a conduit dans le Désert grand et terrible, où (étaient) le serpent, le dipsade et le scorpion, une aridité sans eau ; que pour toi il a tiré l'eau d'un rocher de caillou ; qu'il t'a nourri dans le Désert de la manne que tes pères n'ont point connue, à l'effet de t'affliger, de te tenter, et de te faire du bien à la fin. » - Ibid. Vers. 15, 16.

Là, le désert signifie la vastation et la désolation où sont ceux qui sont ans les tentations ; par leurs marches et leurs détours dans le désert, pendant quarante ans, est décrit tout l'état de l'Eglise militante, comment par elle-même elle succombe, et comment par le Seigneur elle est victorieuse.

Dans Jean la femme qui fuit dans le désert ne signifie pas autre chose que la Tentation de l'Eglise ; il en est ainsi parlé :

« La Femme, qui avait enfanté un fils mâle, s'enfuit dans le Désert, où elle a un lieu préparé par Dieu : il fut donné à la femme deux ailes d'un grand aigle, pour s'envoler dans le Désert, en son lieu ; et le serpent lança de sa gueule après la femme de l'eau comme un fleuve, pour la faire emporter par le fleuve ; mais la terre secourut la femme, car la terre ouvrit sa bouche, et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. » - Apocalypse 12:6, 14-15, 16.

Que le Désert se dise d'une Eglise entièrement dévastée, et de ceux qui, étant entièrement dévastés quant au bien et au vrai, ne peuvent être réformés, c'est ce qu'on voit dans Ésaïe :

« Je réduirai les fleuves en désert, leur poisson deviendra fétide, faute d'eau, et il mourra de soif ; je revêtirai les cieux d'obscurité. » - Ésaïe 50:2-3.

Dans le Même :

« Les cités de ta sainteté ont été un désert, Sion a été un désert, Jérusalem a été désolée. » - Ésaïe 64:9-10.

Dans Jérémie :

« J'ai vu, et voici, Cannel (est) un désert, et toutes ses villes ont été détruites de devant Jéhovah. » - Jérémie 4:26.

Dans le Même :

« Plusieurs bergers ont gâté ma vigne, ils ont foulé ma portion, ils ont réduit la portion de mon désir en un désert de désolation ; il l'a mise en désolation, elle a été dans le deuil devant Moi, désolée ; toute la terre a été désolée, parce que personne ne (la) met sur son cœur ; sur tous les coteaux dans le désert, sont venus les dévastateurs. » - Jérémie 12:10-11, 12.

Dans Joël :

« Le feu a consumé les parcs du désert, et la flamme embrasera tous les arbres du champ ; les courants d'eaux ont été taris, le feu a consumé les parcs du désert.

1. 19, 20.

Dans Ésaïe :

« Il a mis le globe comme un désert, et il en a détruit les villes. » - .

Là, il s'agit de Lucifer.

Dans le Même :

« Prophétie du désert de la mer : comme des tempêtes dans le midi, il vient du désert, de la terre formidable. » - [Il manque du texte ici], Ésaïe 40:3. -C'est-à-dire qu'alors l'Eglise avait été entièrement dévastée, au point qu'il n'y avait plus aucun bien, ni aucun vrai ; ce qui est clairement manifeste en ce que personne alors ne savait qu'il y eût quelque interne dans l'homme, ni que la Parole renfermât quelque interne, ni par conséquent que le Messie ou le Christ devait venir pour sauver les hommes pour l'éternité : de là aussi on voit clairement ce qui est signifié par Jean en ce qu'il fût dans les déserts jusqu'aux jours de son apparition devant Israël, » - Luc 1:80.

Et en ce qu'il a prêché dans le désert de Judée, - Matthieu 3:1, , Marc 1:4.

Car par là il représentait aussi l'état de l'Eglise. Par la signification du désert, on peut voir aussi pourquoi le Seigneur s'est retiré tant de fois dans le Désert, - Matthieu 4:1Marc 1:12-13, , Luc 4:1, 5:16, 9:10, Jean 11:54 :

Puis par la signification de la montagne, on peut voir pourquoi le Seigneur allait si souvent sur les Montagnes, - , 30, 31, Matthieu 17:1, Matthieu 28:16, Marc 3:13, Luc 6:12, Jean 6:15.

  
/10837