圣经文本

 

Genèse第17章:2

学习

       

2 J'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l'infini.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#2016

学习本章节

  
/10837  
  

2016. Quant à ce qui concerne la chose dont il est question, savoir que c'est du Seigneur que procède tout Bien ainsi que tout Vrai provenant du bien, c'est une vérité constante, dont les Anges ont la perception, au point qu'ils perçoivent combien c'est par le Seigneur qu'existent le bien et le vrai, et combien c'est par eux-mêmes qu'existent le mal et le faux ; ils font même cet aveu devant les âmes novices, et devant les esprits qui doutent ; bien plus encore, ils confessent que c'est par le Seigneur qu'ils sont détournés du mal et du faux provenant de leur propre, et qu'ils sont maintenus dans le bien et le vrai ; ils perçoivent même ce qui les en détourne ainsi et l'influx lui-même, Voir numéro 1514 : mais si l'homme croit que de soi-même il fait le bien, et que de soi-même il pense le vrai, c'est par une apparence, parce qu'il est dans un état de perception nulle et dans la plus grande obscurité quant à l'influx ; aussi conclut-t-il d'après l'apparence et même d'après l'illusion ; il ne s'en laisse jamais détourner, tant qu'il ne croit que par ses sens, et tant qu'il raisonne d'après les sens pour s'assurer si une chose est ; mais quoiqu'il en soit ainsi, l'homme cependant doit toujours faire le bien et penser le vrai comme de soi-même, car autrement il ne peut être ni reformé, ni régénéré ; on en peut voir la cause, numéros 1937, 1947. Dans ce Verset il s'agit de l'Essence Humaine du Seigneur, qui doit être unie à son Essence Divine, et que tout bien et tout vrai viendraient ainsi de son Essence Divine par son Essence Humaine à l'homme ; c'est là un arcane Divin que peu de personnes croient, parce qu'elles ne le comprennent point, car on pense que le Divin bien peut parvenir à l'homme sans l'Humain du Seigneur uni au Divin ; mais il a déjà été montré en peu de mots, numéros 1676, 1990, que cela est impossible ; savoir, en ce que l'homme, par les cupidités dans lesquelles il s'est plongé et par les faussetés par lesquelles ils est aveuglé, s'est tellement éloigné du Divin Suprême, que jamais il n'y aurait eu aucun influx du Divin dans le rationnel de son mental, si ce n'eut été par l'Humain que le Seigneur devait unir en Soi au Divin ; c'est par ; son Humain que s'est opérée la communication ; car ainsi le Divin Suprême a pu venir vers l'homme, ce que le Seigneur dit ouvertement en plusieurs endroits, savoir, qu'il est Lui-Même le chemin, et qu'il n' y a d'accès auprès du Père que par Lui ; c'est cela maintenant qui est dit ici, que de Lui, savoir, de l'Humain uni au Divin, précédent tout bien et tout vrai.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#120

学习本章节

  
/10837  
  

120. De même que par l'Egypte sont signifiés les sciences ou les scientifiques, et aussi les sensuels d'où proviennent les scientifiques, de même ils le sont par l'Euphrate ; on le voit par la Parole dans les Prophètes ; ainsi,

Dans Michée :

« Elle qui disait, mon ennemie : Où (est) Jéhovah ton Dieu ? Le jour où il bâtira tes masures, ce jour-là sera éloigné le statut, ce jour-là et jusqu'à toi l'on viendra l'Aschur, et des villes d'Egypte et jusqu'au fleuve (Euphrate). » - Michée 7:10, 11, 12.

Ils parlaient ainsi de l'Avènement du Seigneur, qui devait régénérer l'homme pour le rendre semblable à l'homme céleste.

Dans Jérémie :

« Qu'as-tu à faire sur le chemin de l'Egypte pour boire les eaux du Schichor ? Et qu'as-tu à faire sur le chemin d'Aschur pour boire les eaux du fleuve (Euphrate) ? » - Jérémie 2:18.

Là, l'Egypte et l'Euphrate signifient pareillement les scientifiques, et Aschur les rationnels qui en proviennent.

Dans David :

« Tu as fait sortir d'Egypte un cep, tu as chassé les nations, tu l'as planté, tu as étendu ses provins jusqu'à la mer, et ses rameaux jusqu'au fleuve (Euphrate). » - Psaumes 80:9, 12.

Là aussi le fleuve Euphrate signifie le sensuel et le scientifique. En effet, l'Euphrate était la limite entre Aschur et les possessions d'Israël, comme le scientifique de la mémoire est la limite entre l'intelligence de l'homme spirituel et la sagesse de l'homme céleste. La même chose est signifiée par ce qui a été dit à Abraham :

« Je donnerai à ta semence cette terre depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, le fleuve Euphrate. » - Genèse 15:18.

Ces deux limites signifient des choses semblables.

  
/10837