圣经文本

 

synty第24章:7

学习

       

7 Herra, taivaan Jumala, joka otti minut pois isäni kodista ja synnyinmaastani, hän, joka puhui minulle ja vannoi minulle sanoen: 'Sinun jälkeläisillesi minä annan tämän maan', hän lähettää enkelinsä sinun edelläsi, niin että saat sieltä vaimon pojalleni.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3050

学习本章节

  
/10837  
  

3050. 'And he rose up' means a raising up. This is clear from the meaning of 'rising up' as that which implies some kind of raising up whenever this phrase occurs, dealt with in 2401, 2785, 2912, 2927. In the present instance it means that Divine Truth from facts was to be introduced into the Divine Good of the Rational.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2926

学习本章节

  
/10837  
  

2926. Verses 7-8 And Abraham rose up and bowed to the people of the land, to the sons of Heth. And he spoke to them, saying, If you are willing 1 to let me bury my dead from before me, hear me and intercede for me with Ephron the son of Zohar.

'Abraham rose up and bowed' means the Lord's joy at being received so kindly. 'To the people of the land, to the sons of Heth' means by those who belonged to the new spiritual Church. 'He spoke to them, saying' means thought and perception concerning those people. 'If you are willing' means if on account of an affection for truth coming from the heart. 'To let me bury my dead from before me' means that they wished to emerge from night and rise again. 'Hear me' means that they were to comply. 'And intercede for me with Ephron the son of Zohar' means those with whom the good and truth of faith could be received.

脚注:

1. literally, If it is with your soul

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.