圣经文本

 

synty第14章:21

学习

       

21 Ja Sodoman kuningas sanoi Abramille: "Anna minulle väki ja pidä sinä tavara".

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6147

学习本章节

  
/10837  
  

6147. 'From one end of the border of Egypt to the other end of it' means a spread throughout the whole natural where factual knowledge resides. This is clear from the meaning of 'from one end of the border to the other end of it' as a spread throughout the whole; and from the meaning of 'Egypt' as factual knowledge in the natural, often dealt with already, consequently the natural where factual knowledge resides. For the natural is the container, factual knowledge its contents; therefore 'Egypt' means both container and contents, that is, both the natural and factual knowledge. For the same reason 'Pharaoh king of Egypt' means the natural in general, 5160, 5799, and also factual knowledge in general, 6015, while 'the land of Egypt' means the natural mind, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Leviticus第21章:17-20

学习

      

17 "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.

18 For whatever man he is that has a blemish, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

19 or a man who has an injured foot, or an injured hand,

20 or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles;