圣经文本

 

maastamuutto第3章:15

学习

       

15 Ja Jumala sanoi vielä Moosekselle: "Sano israelilaisille näin: Herra, teidän isienne Jumala, Aabrahamin Jumala, Iisakin Jumala ja Jaakobin Jumala, lähetti minut teidän luoksenne; tämä on minun nimeni iankaikkisesti, ja näin minua kutsuttakoon sukupolvesta sukupolveen.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6897

学习本章节

  
/10837  
  

6897. 'And I say, I will cause you to come up out of the affliction of Egypt' means raising up and delivering from molestation by false factual knowledge. This is clear from the meaning of 'causing to come up' as raising towards more interior things, dealt with in 3084, 4539, 5406, 5817, 6007 (raising people towards more interior things is raising them from molestation by falsities to the truths of faith and forms of the good of faith, and therefore 'causing to go up' also means deliverance); from the meaning of 'affliction' as molestation, dealt with in 6663, 6851; and from the meaning of 'Egypt' as false factual knowledge, dealt with in 6651, 6679, 6683.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6679

学习本章节

  
/10837  
  

6679. 'And did not do as the king of Egypt spoke to them' means that the intention of those under the influence of falsities was not carried out. This is clear from the meaning of 'did not do as he spoke' as the fact that their intention was not carried out, that is, they were unable to destroy the truths meant by 'the boys', even though their intention was to destroy them by whatever method they could, 6676; and from the meaning of 'the king of Egypt' as separated factual knowledge that is opposed to the Church's truth, dealt with in 6651, thus falsity since that factual knowledge is false.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.