圣经文本

 

maastamuutto第28章:22

学习

       

22 Ja tee rintakilpeen puhtaasta kullasta käädyt, punotut, niinkuin punonnaista tehdään.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9967

学习本章节

  
/10837  
  

9967. THE SECOND PLANET OUT IN SPACE WHICH I HAVE SEEN

Afterwards I was taken by the Lord to a planet in the universe which was further away from ours than the first dealt with at the ends of several foregoing chapters. I was allowed to know that it was further away by the fact that it took two days to convey me there as to my spirit. This planet lay to the left, but the first to the right. Lying further away in the next life is not due to spatial remoteness but to difference of state, which however produces there the appearance of a spatial remoteness, in accord with what has been stated previously in 9440. From the time therefore that it took to get there, which was two days, as has just been said, I was able to deduce that the state of the interiors with those people, that is, the state of affections and consequent thoughts, was in like measure different from the state of the interiors that exists with spirits from our planet. And since I was conveyed there as to my spirit by means of changes of the state of the interiors I was allowed to note the actual changes taking place one after another before arrival there. This happened when I was wide awake.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9440

学习本章节

  
/10837  
  

9440. A person unacquainted with the arcana of heaven may think that no one can see planets so far away and through what he has experienced with his senses report about them. But let it be recognized that intervals of space and distances between places, and consequent movements from one to another, which are visible in the natural world, are first occasioned by and have their origin in the changes of state undergone by the interiors, and that among angels and spirits appearances are in exact accord with those changes. In this way spirits and angels can be transported from one place to another, and from one planet to another, even to planets on the edge of the universe. The same thing can be done to a person's spirit while his body remains where it is. It has happened to me also, for I have been allowed in the Lord's Divine mercy to mix with spirits as a spirit, while at the same time mixing with people on earth as a person on earth. Regarding intervals of space and distances between places, and movements from one to another in heaven, that they are appearances which are products of changes of state undergone by the interiors, see 5605. The person who thinks on a sensory level does not see how anyone's spirit can be transported in that way, for he dwells within space and time and measures his movements from one place to another according to them.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.