圣经文本

 

synty第27章:12

学习

       

12 Mitämaks, isäni sivelee minua, ja luulee minun häntä pettävän: ja minä saatan päälleni kirouksen, ja en siunausta.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3529

学习本章节

  
/10837  
  

3529. 'And I shall be in his eyes as one who misleads' means rejection because of being, as it seems, contrary to order. This is clear from the meaning of 'being in his eyes' as a discernment of what it is really like, for 'the eye' means the discernment belonging to internal sight, 212, 2701, 2789, 2829, 3198, 3202, and from the meaning of 'one who misleads' or a misleader, as contrary to order, in this case seemingly contrary - all misleading being nothing else. And this would lead to rejection. But what is meant by being, as it seems, contrary to order will be evident below.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2789

学习本章节

  
/10837  
  

2789. 'And Abraham lifted up his eyes and saw' means thought and insight received from the Divine. This is clear from the meaning of 'the eyes' as intelligence, dealt with in 2701, so that 'lifting up the eyes' means raising one's intelligence, thus thinking; and from the meaning of 'seeing' as receiving insight from the Divine, since this experience is used to refer to the Lord.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.