圣经文本

 

synty第26章:9

学习

       

9 Niin kutsui Abimelek Isaakin, ja sanoi: katso, totisesti hän on sinun emäntäs: miksis olet sanonut: hän on minun sisareni? Ja Isaak sanoi hänelle: minä ajattelin, etten minä tapettaisi hänen tähtensä.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3379

学习本章节

  
/10837  
  

3379. 'And I will give to your seed all these lands' means derivative Churches. This is clear from the meaning of 'seed' as truths, and so those who possess truths and are consequently called 'the sons of the kingdom', dealt with above in 3373, and from the meaning of 'lands' as rational concepts which, when enlightened from the Divine, are appearances of truth, also dealt with above, in 3368, and so those with rational concepts enlightened from the Divine, or what amounts to the same, those who dwell in heavenly light. Since none but those who are in the Lord's kingdom in the heavens, that is, in heaven, and those who are in the Lord's kingdom on earth, that is, in Churches, dwell in that heavenly light, it is evident that 'these lands' means Churches. For Churches are not Churches on account of their being called such and of their confessing the Lord's name, but on account of the good and truth of faith that exist in them. Good and truth of faith themselves are what make a Church, indeed they are the Church, for present within the good and truth of faith there is the Lord, and where the Lord is, there is the Church also.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.