圣经文本

 

synty第25章:23

学习

       

23 Ja Herra sanoi hänelle: kaksi kansaa ovat sinun kohdussas, ja kahtalainen väki erkanee sinun ruumiistas: mutta toinen kansa voittaa toisen, ja suurempi palvelee vähempää.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3312

学习本章节

  
/10837  
  

3312. Dwelling in tents. That this signifies the derivative worship, is evident from the signification of “tents,” as being the holy of love, and thence of worship (n. 414, 1102, 2145, 2152). That “tents” signify the holy of worship, is because in the most ancient time the man of the church who was in love to the Lord and thence in holy worship, dwelt in tents, and there performed his holy worship; and because at that time the holy of love and thence the holy of worship began to be represented by tents, it was commanded that they should make a Tent according to the pattern shown to Moses upon Mount Sinai, and should therein institute their Divine worship. Hence also the feast of tabernacles, and their then dwelling in tents, was for the sake of the representation of the holy worship which belonged to the man of the celestial church; and this shows that by “dwelling in tents” is signified worship.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2152

学习本章节

  
/10837  
  

2152. From the door of the tent. That this signifies from the holy which then appertained to the Lord, is evident from the signification of a “tent,” as being what is holy, and from the signification of the “door,” as being the entrance into what is holy (explained above, n. 2145).

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.