圣经文本

 

maastamuutto第26章:31

学习

       

31 Esiripun pitää myös sinun tekemän sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista, niin myös kalliista kerratuista liinalangoista, ja tekemään Kerubimit sen päälle taitavasti.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9671

学习本章节

  
/10837  
  

9671. 'From violet and purple and twice-dyed scarlet and fine twined linen' means the forms of the good of love and faith that are joined together there. This is clear from the meaning of 'violet' as the celestial love of truth, dealt with in 9466; from the meaning of 'purple' as the celestial love of good, dealt with in 9467; from the meaning of 'twice-dyed scarlet' as spiritual good, dealt with in 4922, 9468; and from the meaning of 'fine twined linen' as truth from a celestial origin, dealt with in 9469. From all this it is evident that those four mean forms of the good of love and faith that are joined together within the uniting intermediary. The implications of this are that those in heaven who belong to the uniting intermediary represented by the veil have forms of the good of love and forms of the good of faith joined together within themselves. Through the forms of the good of love they are joined to celestial angels who are in the inmost heaven, and through the forms of the good of faith to the spiritual ones who are in the middle heaven. For the good of love to the Lord is called celestial good, and the good of faith in Him is called spiritual good.

[2] Those in heaven who belong to the uniting intermediary are called celestial-spiritual and spiritual-celestial, the former being represented in the Word by Joseph, the latter by Benjamin. For the meaning of Joseph in the representative sense as the celestial-spiritual, see 4286, 4592, 4963, 5249, 5307, 5331, 5332, 5417, 5869, 5877, 6224, 6526, and Benjamin as the spiritual-celestial, 3969, 4592. Joseph is accordingly the internal uniting intermediary and Benjamin the external uniting intermediary, 4585, 4592, 4594, 5411, 5413, 5443, 5639, 5686, 5688, 5689, 5822. What the celestial-spiritual and the spiritual-celestial are, see 1577, 1824, 2184, 4585, 4592, 4594.

[3] The difference between those in the heavens who are celestial and those who are spiritual may also be recognized from their opposites in the hells. Those in the hells who are the opposites of celestial angels are called genii, while those in them who are the contraries of spiritual angels are called spirits. The genii, the opposites of celestial angels, are at the back, whereas the spirits, the opposites of spiritual ones, are at the front; and those between genii and spirits are at the sides. Being the opposites of celestial angels the genii are steeped in evil more internal than that present with spirits. Regarding spirits and genii, see what has been said about them from experience in 5977, 8593, 8622, 8625. The hell of genii has been set completely apart from the hell of spirits, so completely that those in one cannot pass over into the other. For there are intermediate spirits there who link the two together; and these spirits are the opposites of the intermediate angels in the heavens.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5977

学习本章节

  
/10837  
  

5977. The reason for two is that there are two kinds of spirits in hell and two kinds of angels in heaven, who correspond to the two mental powers in a person of will and understanding. The first kind of spirits are called simply spirits, and they act on the thoughts in a person's understanding; the second kind are called genii, and these act on the desires in a person's will. The two kinds are utterly distinct and separate. Those called simply spirits instill falsities, for they argue against the truth and experience the delight of their life when they can make truth look like falsity, and falsity look like truth. But those called genii instill evils; they act on a person's affections and cravings, scenting in an instant what is the object of the person's desire. If the desire is good they bend it with very great skill into what is evil, and they experience the delight of their life when they can make a person perceive good as evil, and evil as good. They have been allowed to act on my own desires so that I might know what such genii are like and how they operate; and I must confess that unless the Lord had employed angels to protect me, those genii would have turned my desires into cravings for evil, which they would have carried out so secretly and silently that I would have known scarcely anything about it. The ones who are called genii have nothing whatever in common with those called spirits. Genii have no interest at all in what a person thinks, only in what he loves, whereas spirits have no interest at all in what a person loves, only in what he thinks. Genii take delight in keeping quiet, but spirits in talking. The two kinds are also completely separate from each other. The genii are in hells deep down behind the back, out of spirits' sight; and when anyone looks down there they look like shadows flitting around. But the spirits are in hells located to the sides and in front. Here then is the reason why two spirits from hell are present with a person.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.