圣经文本

 

Numbrid第24章:13

学习

       

13 Isegi kui Baalak annaks oma koja täie hõbedat ja kulda, ei võiks ma üle astuda Issanda käsust, tehes head või kurja omaenese südame järgi. Mis Issand räägib, seda räägin ka mina!

评论

 

民数记24:13的解释

原作者: Henry MacLagan (机器翻译成: 中文)

第13节。虽然他要用丰富的知识和愉快的理解力来充实自己,但这并不能改变真理,也不能同时促进善和恶;因为真理不是从人而来,而是从不可改变的主而来。

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#402

学习本章节

  
/1232  
  

402. Verse 13. And the stars of heaven fell unto the earth. That this signifies that the knowledges of good and truth have perished, is plain from the signification of stars, as denoting the knowledges of good and truth (concerning which see above, n. 72); and from the signification of falling unto the earth, as denoting to perish; for when the stars fall to the earth, they perish. The same is signified by, the stars shall fall from heaven, in Matthew 24:29 and in Mark 13:25. Any one may see that by the stars are not meant stars, for these cannot fall from heaven, as they are fixed or stand in their place; neither could they fall to the earth, because they are larger than the earth; therefore such things as pertain to the light of heaven, and give light, which are the knowledges of good and truth, are signified by them. Stars appear also in the angelic heaven, but they are appearances from the knowledges of good and truth, therefore they appear around those who are in those knowledges, especially when they turn them over in the mind, and are in the desire of knowing them.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.