圣经文本

 

Leviticus第4章

学习

   

1 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

2 'Räägi Iisraeli lastega ja ütle: Kui keegi kogemata patustab ja teeb mõne Issanda käsu vastu midagi, mida ei tohi teha, siis:

3 kui pattu teeb võitud preester, koormates rahvast süüga, siis ta peab patu pärast, mida ta on teinud, tooma ühe veatu noore härjavärsi Issandale patuohvriks.

4 Ta viigu härjavärss kogudusetelgi ukse juurde Issanda ette ja pangu oma käsi härjavärsi pea peale ning tapku härjavärss Issanda ees!

5 Ja võitud preester võtku härjavärsi veri ning viigu kogudusetelki!

6 Siis preester kastku oma sõrm verre ja tilgutagu verd Issanda ees seitse korda pühamu eesriide ees!

7 Ja preester määrigu verd Issanda ees kogudusetelgis oleva healõhnalise suitsutusohvri altari sarvedele ning valagu kõik härjavärsi veri põletusohvrialtari aluse kõrvale, mis on kogudusetelgi ukse juures!

8 Ja ta võtku ära kõik patuohvri härjavärsi rasv, sisikonda kattev rasv, kõik rasv, mis on sisikonna küljes,

9 mõlemad neerud ja rasv, mis on nende küljes nimmetel, ja maksarasv, mis ta eraldagu neerude juurest

10 samal viisil, nagu see eraldatakse tänuohvrihärjast; ja preester süüdaku see põlema põletusohvrialtaril!

11 Aga härjavärsi nahk ja kõik tema liha koos pea ja jalgadega, sisikond ja rupskid,

12 kogu ülejäänud härjavärss ta viigu väljapoole leeri ühte puhtasse paika, kuhu kallatakse tuhka, ja ta põletagu see tulega puude peal; seal, kuhu tuhk kallatakse, tuleb see põletada!

13 Ja kui kogu Iisraeli kogudus eksib, aga nõnda, et koguduse silma eest jääb varjatuks, et nad on teinud mõne Issanda käsu vastu midagi, mida ei tohi teha, ja saavad süüdlasteks,

14 ja patt, mida nad on teinud, saab ometi teatavaks, siis kogudus toogu üks noor härjavärss patuohvriks ja viigu see kogudusetelgi ette!

15 Koguduse vanemad pangu oma käed härjavärsi pea peale Issanda ees ja härjavärss tapetagu Issanda ees!

16 Ja võitud preester viigu härjavärsi veri kogudusetelki!

17 Preester kastku oma sõrm verre ja tilgutagu seitse korda Issanda ees, eesriide ees!

18 Ja ta määrigu verd altari sarvedele, mis on Issanda ees kogudusetelgis, aga kõik ülejäänud veri ta valagu põletusohvrialtari alusele, mis on kogudusetelgi ukse ees!

19 Ja ta eraldagu sellest kõik rasv ning süüdaku altaril põlema

20 ja talitagu härjavärsiga nõnda, nagu ta talitas patuohvri härjavärsiga; ta talitagu sellega selsamal viisil! Kui preester nõnda on neile lepitust toimetanud, siis antakse neile andeks.

21 Ta viigu härjavärss väljapoole leeri ja põletagu see ära, nõnda nagu ta põletas eelmise härjavärsi; see on koguduse patuohver!

22 Kui üks vürst patustab ja kogemata teeb Issanda, oma Jumala mõne käsu vastu midagi, mida ei tohi teha, ja saab süüdlaseks,

23 aga temale tehakse teatavaks ta patt, mida ta on teinud, siis ta viigu oma ohvrianniks üks veatu sikk!

24 Ta pangu oma käsi siku pea peale ja tapku see selles paigas, kus Issanda ees põletusohvrit tapetakse; see on patuohver!

25 Preester võtku sõrmega patuohvri verd ja määrigu põletusohvri altari sarvedele, aga ülejäänud veri ta valagu põletusohvri altari aluse kõrvale!

26 Ja ta süüdaku kõik selle rasv altaril põlema, nõnda nagu tänuohvri rasv; kui preester on tema ees lepitust teinud ta patu pärast, siis antakse temale andeks!

27 Kui keegi maa rahva seast kogemata patustab, tehes mõne Issanda käsu vastu midagi, mida ei tohi teha, ja saab süüdlaseks,

28 aga temale saab teatavaks ta patt, mida ta on teinud, siis ta toogu ohvrianniks üks veatu kits, emane loom, oma patu pärast, mida ta on teinud,

29 ja pangu oma käsi patuohvri pea peale ning tapku patuohver põletusohvri paigas!

30 Preester võtku sõrmega verd ja määrigu põletusohvri altari sarvedele, aga kõik ülejäänud veri ta valagu altari aluse kõrvale!

31 Ja ta võtku ära kõik rasv, nõnda nagu võetakse rasv tänuohvrist, ja preester süüdaku see altaril põlema meeldivaks lõhnaks Issandale! Kui preester nõnda on tema eest lepitust teinud, siis antakse temale andeks.

32 Aga kui ta toob oma patuohvrianniks lambatalle, siis ta toogu veatu emane loom

33 ja pangu oma käsi patuohvri pea peale ning tapku see patuohvriks paigas, kus põletusohvrit tapetakse!

34 Preester võtku sõrmega patuohvri verd ja määrigu põletusohvrialtari sarvedele, aga kõik ülejäänud veri ta valagu altari aluse kõrvale!

35 Ja ta võtku ära kõik selle rasv, nõnda nagu võetakse tänuohvri lambatalle rasv, ja preester süüdaku see altaril põlema Issanda tuleohvrite peal! Kui preester temale ta patu pärast, mida ta on teinud, on lepitust teinud, siis antakse temale andeks.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#258

学习本章节

  
/1232  
  

258. APOCALYPSE. CHAPTER 4.

1. After these things I saw, and, behold, a door opened in heaven; and the first voice that I heard, as of a trumpet speaking with me, said, Come up hither, and I will show thee things that must come to pass hereafter.

2. And immediately I was in the spirit; and behold a throne was set in heaven, and upon the throne was One sitting.

3. And He that sat was in aspect like to a jasper stone and a sardius; and a rainbow was round about the throne, in aspect like an emerald.

4. And around the throne were four and twenty thrones, and upon the throne I saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments, and they had on their heads golden crowns.

5. And out of the throne proceeded lightnings and thunders and voices; and there were seven lamps of fire burning before the throne, which were the seven spirits of God;

6. And in sight of the throne a glassy sea like crystal. And in the midst of the throne and around the throne were four animals, full of eyes before and behind.

7. And the first animal was like a lion; and the second animal like a calf; and the third animal had a face like a man; and the fourth animal was like a flying eagle.

8. And the four animals, each by itself, had six wings around about; and they were full of eyes within; and they had no rest, day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come.

9. And when the animals gave the glory and the honor and the thanksgiving to Him that sitteth upon the throne, that liveth unto ages of ages,

10. The four and twenty elders fell down before Him that sitteth upon the throne, and worshiped Him that liveth unto ages of ages, and cast down their crowns before the throne, saying,

11. Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor and power, for Thou hast created all things, and by Thy will they are, and they were created.

EXPOSITION.

It was pointed out above (n. 5) that this prophetical book does not treat of the successive states of the Christian Church from its beginning to its end, as has been believed heretofore, but of the state of the church and of heaven in the last times, when there is to be a new heaven and a new earth, that is, when there is to be a new church in the heavens and on the earth, thus when there is to be a judgment. It is said a new church in the heavens, because the church is there as well as on the earth (See in the work on Heaven and Hell 221-227). As this is the subject of this book, the first chapter treats of the Lord who is the Judge; and the second and third chapters treat of those who are of the church and of those who are not of the church, thus of those in the former heaven which was to be done away with, and of those in the new heaven which was to be formed. That the seven churches treated of in the second and third chapters mean all who are in the church, and also all things of the church, see above (n. 256, 257). This fourth chapter now treats of the arrangement of all things, especially in the heavens, before the judgment; therefore a throne was now seen in heaven, and round about four and twenty thrones upon which were four and twenty elders; so also four animals were near the throne, which were cherubim. That these things described the arrangement of all things before the judgment and for judgment will be seen by the examination of this chapter. Be it known, that before any change takes place all things must be prearranged and prepared for the coming event; for all things are foreseen by the Lord, and disposed and provided for according to what is foreseen. A "throne," therefore, in the midst of heaven means judgment, and "He that sat upon it," the Lord; the "four and twenty thrones upon which were four and twenty elders," mean all truths in the complex, by which and according to which is judgment; "the four animals," which are the cherubim, mean the Lord's Divine Providence that the former heavens should not suffer injury through the notable change about to take place, and that all things should then be done according to order; that is, that those interiorly evil should be separated from those interiorly good, and the latter be raised up into heaven, but the former cast down into hell.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

圣经文本

 

Revelation第4章:5

学习

       

5 Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are the seven Spirits of God.