35
Issand on mu isandat väga õnnistanud, nõnda et ta on jõukaks saanud: ta on temale andnud lambaid, kitsi ja veiseid, hõbedat ja kulda, sulaseid ja teenijaid, kaameleid ja eesleid.
35
Issand on mu isandat väga õnnistanud, nõnda et ta on jõukaks saanud: ta on temale andnud lambaid, kitsi ja veiseid, hõbedat ja kulda, sulaseid ja teenijaid, kaameleid ja eesleid.
3052. 'To the city of Nahor' means kindred matters of doctrine. This is clear from the meaning of 'a city' as doctrine, dealt with in 402, 2449, and from the representation of 'Nahor' as that which is kindred; for Nahor was Abram's brother, from whom Bethuel descended, and from him Rebekah. Facts and matters of doctrine are distinct and separate from each other in that matters of doctrine are formed out of facts. Matters of doctrine look to a use and are acquired through reflecting on facts. They are called kindred here because of their derivation from things that are Divine.