圣经文本

 

Ezekiel第18章:7

学习

       

7 neniun perfortas, redonas al la sxuldanto lian garantiajxon, ne faras rabon, donas sian panon al malsatulo kaj nudulon kovras per vesto;

评论

 

Idols

  

Idols of stone signify worship from falsities of doctrine. Idols of wood signify worship from evils of doctrine. Idols of silver signify worship from what is false in life and doctrine. Idols of gold signify worship from evil, both in doctrine and life. 'To eat of things offered to idols,' signifies the appropriation of evil and adulteration of all good.

In Leviticus 26:1, this signifies the falsities of certain religions. (Apocalypse Explained 827[3])

In Judges 17:5, although Teraphim were idols, here they represent Divine truths. (Arcana Coelestia 4111)

(参考: Arcana Coelestia 10503)


来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10503

学习本章节

  
/10837  
  

10503. 'And they have made gods of gold for themselves' means, and they cultivate a hellish delight. This is clear from the meaning of 'making gods for themselves' as cultivating; and from the meaning of 'gold' as delight belonging to external kinds of love, thus delight that is hellish, dealt with above in 10402. Four kinds of idols are mentioned in the Word - those made of stone, those made of wood, those made of silver, and those made of gold. Idols made of stone served to mean a cult consisting of falsities contained in religious teachings, and those made of wood a cult consisting of evils contained in them; idols made of silver served to mean the cult of what was false in both teachings and life, and those made of gold the cult of what was evil in both. Consequently idols made of gold served to mean the worst cult of all. Those who practised it not only falsified truths but also adulterated forms of good; for they called evils forms of good, and resulting falsities truths. All people who are ruled by self-love and nevertheless believe the Word practise this cult; for they use the literal sense of the Word to lend support to everything they think and do, thus to the cult or worship of themselves.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.