圣经文本

 

Deuteronomium第32章:44

学习

       

44 En Mozes kwam, en sprak al de woorden dezes lieds voor de oren des volks, hij en Hosea, de zoon van Nun.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3901

学习本章节

  
/10837  
  

3901. The reason why the last state of the church is compared to “eagles” gathered together to a “carcass,” or to a “body,” is that by “eagles” are signified man’s rational things, which when predicated of the good, are true rational things; but when predicated of the evil, are false rational things or reasonings. “Birds” in general signify man’s thoughts, in both senses good and bad (n. 40, 745, 776, 866, 991, 3219); and every species has a special signification. As eagles fly high and are sharp-sighted, they signify rational things. That this is the case may be seen from many passages in the Word, of which in confirmation we may adduce the following. First, where they signify true rational things; in Moses:

Jehovah found His people in a desert land, and in emptiness, in wailing, in solitude: He led him about, He instructed him, He kept him as the pupil of the eye; as the eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth out her wings, taketh him, beareth him upon her wings (Deuteronomy 32:10-11).

Instruction in the truths and goods of faith is what is here described, and is compared to the “eagle.” The very process until man becomes rational and spiritual, is contained in the description and comparison. The comparisons in the Word are all made by means of significatives; thus here by the “eagle,” which is the rational.

[2] In the same: Jehovah said to Moses:

Ye have seen what I did unto the Egyptians, and bare you up upon eagles’ wings, that I might bring you unto Myself (Exodus 19:3-4);

denoting the same.

In Isaiah:

They that wait upon Jehovah shall be renewed in strength, they shall mount up with strong wing as eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint (Isaiah 40:31);

“to be renewed in strength” is to grow as to the willing of good; and “to mount up with strong wing as eagles” is to grow as to the understanding of truth, thus as to the rational. The subject is set forth here as elsewhere by two expressions, one of which involves the good which is of the will, and the other the truth which is of the understanding; and the case is the same with the expressions, “they shall run and not be weary, and shall walk and not faint.”

[3] In Ezekiel:

Speak a parable about the house of Israel, and say, Thus said the Lord Jehovih, A great eagle, with long pinions, full of feathers, that had embroidery, came upon Lebanon, and took a twig of the cedar; he carried it into a land of traffic, he set it in a city of spice merchants. It grew, and became a spreading vine. There was another great eagle, with great and many feathers; and behold this vine did bend its roots toward him, and sent forth its branches toward him, that he might water it from the beds of its plantations in a good field, by many waters; but it shall be laid waste. He sent his ambassadors into Egypt that they might give him horses and much people (Ezekiel 17:2-9, 15).

The “eagle” first mentioned denotes the rational enlightened by the Divine; the “eagle” mentioned in the second place denotes the rational from what is man’s own, afterwards become perverted through reasonings from sensuous things and memory-knowledges. (“Egypt” denotes memory-knowledges, see n. 1164, 1165, 1186, 1462; “horses” the intellectual from them, n. 2761-2762, 3217.)

[4] In Daniel:

The vision of Daniel: Four beasts came up out of the sea, diverse one from another; the first was like a lion, and had eagle’s wings. I held till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth and made to stand upon its feet like a man, and a man’s heart was given to it (Daniel 7:3-4).

The first state of the church is what is here described by a “lion that had eagle’s wings;” and the “eagle’s wings” here are rational things from what is man’s own, on the taking away of which they were given rational and voluntary things from the Divine, which are signified by its “being taken up from the earth, and made to stand upon its feet like a man, and having a man’s heart given to it.”

[5] In Ezekiel, in the description of the likeness of the faces of the four living creatures, or cherubs:

They had the face of a man, and they four had the face of a lion on the right side, and they four had the face of an ox on the left side, and they four had the face of an eagle (Ezekiel 1:10).

As for the wheels they were called Galgal [whirling wheels], and everyone and everyone had four faces; the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle (Ezekiel 10:13-14).

In John:

Round about the throne were four living creatures full of eyes before and behind; the first living creature was like a lion; and the second living creature was like a calf; and the third living creature had a face as a man; and the fourth living creature was like a flying eagle (Revelation 4:6-7).

That the living creatures thus seen signify Divine arcana, is evident; and consequently so does the “likeness of their faces;” but what arcana in particular are signified cannot be known unless it is known what in the internal sense is a “lion,” a “calf,” a “man,” and an “eagle.” That the “face of an eagle” is circumspection and consequently Providence is manifest; for the cherubs represented by the living creatures in Ezekiel signify the Providence of the Lord lest man should enter into the mysteries of faith from himself and his own rational (see n. 308). This shows that when it is predicated of man, the “eagle” is in the internal sense the rational; and this for the reason that the eagle flies high, and from above has a wide view of the things that are below.

[6] In Job:

Does the hawk fly by thine intelligence, and stretch her wings toward the south? Does the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? (Job 39:26-27);

it is evident that the “eagle” here is reason, which is of intelligence. Such was the signification of the “eagle” in the Ancient Church; for the book of Job is a book of the Ancient Church (see n. 3540, end). Almost all the books of that period were written by means of significatives; but in process of time the significatives have become so completely forgotten that it is not even known that “birds” in general denote thoughts, although they are so frequently mentioned in the Word and it appears quite plain that they have another meaning.

[7] That in the opposite sense an “eagle” signifies rational things that are not true, and thus are false, is evident from the following passages.

In Moses:

Jehovah shall bring upon thee a nation from far from the end of the earth, as the eagle flieth, a nation whose tongue thou hearest not, a nation hard in faces (Deuteronomy 28:49-50).

In Jeremiah:

Behold he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. 1 Woe unto us! For we are laid waste (Jeremiah 4:13).

In the same:

Thy boasting hath deceived thee, the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; because thou makest thy nest as high as the eagle I will bring thee down from thence. Behold he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings above Bozrah; and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs (Jeremiah 49:16, 49:22).

In the same:

Our pursuers were swifter than the eagles; they chased us upon the mountains; they laid wait for us in the wilderness (Lam. 4:19).

In Micah:

Make thee bald, and poll thee for the sons of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee (Micah 1:16).

In Obadiah:

Though thou mount on high as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, I will bring thee down from thence (Obad. 1:4).

In Habukkuk:

I am stirring up the Chaldeans, a bitter and hasty nation, that marcheth through the breadths of the land to inherit dwelling-places that are not theirs. Their horses are swifter than eagles; 1 their horsemen come from far, they fly as an eagle that hasteth to devour (Hab. 1:6, 1:8).

[8] By “eagles” in these passages is signified falsity induced by reasonings, which is induced from the fallacies of the senses and external appearances. That by the “Chaldeans” in the Prophet last cited are signified those who are in a holy external, but interiorly in falsity, may be seen above (n. 1368); also that they who vastate the church are like Babylon (n. 1327); that the “breadths of the land” denote truths (n. 3433, 3434). Vastation is signified by “marching through the breadths of the land.” Their “horses” are their intellectual things, which are similar (see n. 2761, 2762, 3217). What the “eagle hastening to devour” signifies, is thus evident, namely, the desolation of man in respect to truths; for the desolation of the church is there treated of. Comparisons are here made with eagles; but as before said, the comparisons in the Word are made by means of significatives. From all this we can now see what is signified by the comparison with the “eagles that will be gathered together to the carcass.”

脚注:

1. The Latin here has aquilis, eagles. Elsewhere sometimes pardis, leopards, as in the Apocalypse Explained281, 355; but aquilis in n. 780 of that work. In the Hebrew the two words are nearly alike in form. Schmidius reads pardis. [Reviser.]

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2761

学习本章节

  
/10837  
  

2761. That the “white horse” is the understanding of the Word as to its interiors, or what is the same, the internal sense of the Word, is evident from the signification of a “horse,” as being the intellectual faculty. In the prophetic parts of the Word a horse and a rider are often named; but no one has hitherto known that a “horse” signifies the faculty of understanding, and a “rider” one who is intelligent-as in the prophecy of Jacob, then Israel, respecting Dan:

Dan shall be a serpent upon the way, an arrow-snake upon the path, biting the horse’s heels, and his rider shall fall backward. I wait for Thy salvation, O Jehovah (Genesis 49:17-18).

That a “serpent” is one who reasons concerning Divine arcana from the senses and from memory-knowledges, may be seen above (n. 195); also that a “way” and a “path” are truth (n. 627, 2333); and that the “heel” is the lowest of the natural (n. 259); a “horse” is the understanding of the Word; and a “rider” he that teaches. Hence it is manifest what these prophetic words signify, namely, that one who reasons concerning the truths of faith from the senses and from memory-knowledges, sticks fast in the lowest things of nature only, and thus believes nothing, which is to “fall backward;” wherefore it is added, “I wait for Thy salvation, O Jehovah.”

[2] In Habakkuk:

O God, Thou dost ride upon Thy horses, Thy chariots are salvation, Thou hast made Thy horses to tread in the sea (Hab. 3:8, 15); where “horses” denote the Divine truths which are in the Word; “chariots,” doctrine from them; the “sea,” knowledges (n. 28, 2120); and because these are of the understanding of the Word from God, it is said, “Thou hast made Thy horses to tread in the sea.” Horses are here attributed to God, as in Revelation, above; to whom they cannot be attributed unless they signify such things.

[3] In David:

Sing unto God, sing praises to His name, extol Him that rideth upon the clouds, by His name Jah (Psalms 68:4);

to “ride upon the clouds” denotes the understanding of the Word as to its interiors, or in its internal sense. That a “cloud” is the Word in the letter, in which is the internal sense, may be seen in the Preface to Genesis 18, where it is explained what is signified when it is said that the Lord will come in the clouds of heaven with power and glory.

[4] In the same:

Jehovah bowed the heavens, and came down, and (Psalms 18:9-10) thick darkness was under His feet; and He rode upon a cherub (Psalms 18:9-10);

“thick darkness” here denotes clouds; to “ride upon a cherub” represents the Lord’s providence lest man should of himself enter into the mysteries of faith which are in the Word (n. 308).

In Zechariah:

In that day shall there be upon the bells of the horses, Holiness unto Jehovah (Zech. 14:20).

The “bells of the horses” denote the understanding of the spiritual things of the Word, which are holy.

[5] In Jeremiah:

There shall enter in by the gates of this city kings and princes, sitting upon the throne of David, riding in chariot and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and this city shall be inhabited forever (Jeremiah 17:25-26; 22:4).

The “city Jerusalem” denotes the Lord’s spiritual kingdom and church; “kings,” truths (n. 1672, 2015, 2069); “princes,” the primary precepts of truth (n. 1482, 2089); “David,” the the Lord, (n. 1888); the “men of Judah and the inhabitants of Jerusalem,” those who are in the good of love, of charity, and of faith (n. 2268, 2451, 2712); thus to “ride upon a chariot and upon horses” means to be instructed in the doctrine of truth from the internal understanding of the Word.

[6] In Isaiah:

Then shalt thou delight thyself in Jehovah, and I will make thee to ride upon the high places of the earth, and I will feed thee with the heritage of Jacob (Isaiah 58:14);

to “ride upon the high places of the earth” denotes intelligence.

In David:

A song of loves: Gird Thy sword upon Thy thigh, O mighty one, Thy glory and Thy majesty; and in Thy majesty go forward, ride upon the word of truth, and of the gentleness of righteousness, and Thy right hand shall teach Thee wonderful things (Psalms 45: title, 3-4);

to “ride upon the word of truth” manifestly denotes the understanding of truth; and “upon the word of the gentleness of righteousness,” the wisdom of good.

[7] In Zechariah:

In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; and I will open Mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness (Zech. 12:4-5

where also the “horse” manifestly denotes the understanding, which would be smitten with astonishment and blindness; and the “rider” him that understands, who would be smitten with madness.

In Hosea:

Take away all iniquity, and accept that which is good, and we will render the bullocks of our lips. Asshur shall not save us; we will not ride upon horses; and we will no more say to the work of our hands, Thou art our god (Hosea 14:2-3

“Asshur” denotes reasoning (n. 119, 1186); the “horse” one’s own intelligence. Besides these there are many other passages.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.