圣经文本

 

Genesis第28章

学习

   

1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

2 Arise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel thy mother's father, and take a wife thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

3 And the Almighty ùGod bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.

4 And may he give thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, in order that thou mayest possess the land of thy sojourning, which God gave to Abraham!

5 And Isaac sent away Jacob; and he went to Padan-Aram, to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca, Jacob's and Esau's mother.

6 And Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan-Aram, to take a wife thence, blessing him, and giving him a charge saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

7 and [that] Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram.

8 And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the sight of Isaac his father.

9 And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.

10 And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.

11 And he lighted on a certain place, and lodged there, because the sun had set. And he took [one] of the stones of the place, and made [it] his pillow, and lay down in that place.

12 And he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to the heavens. And behold, angels of God ascended and descended upon it.

13 And behold, Jehovah stood above it. And he said, I am Jehovah, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac: the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.

14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

15 And behold, I am with thee, and will keep thee in all [places] to which thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee until I have done what I have spoken to thee of.

16 And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.

17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.

18 And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had made his pillow, and set it up [for] a pillar, and poured oil on the top of it.

19 And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.

20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on,

21 and I come again to my father's house in peace -- then shall Jehovah be my God.

22 And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3665

学习本章节

  
/10837  
  

3665. 'To the home of Bethuel your mother's father, and take for yourself from there a wife from the daughters of Laban your mother's brother' means a parallel external good, and the truth which sprang from this good and was to be joined [to the good of the natural]. This is clear from the representation of 'Bethuel' as good existing with those who make up a first group of gentiles, dealt with in 2865; from the representation of 'Laban' as the affection for good in the natural man, that is, the affection for external good, strictly speaking a parallel good that springs from a common stock, dealt with in 3129, 3130, 3160, 3612; and from the meaning of 'taking a wife from his daughters' as being brought into association with or joined to affections for truth from that source. For 'taking a wife', as is self-evident, means being joined to, and 'daughters' means affections, see 568, 2362, 3024. From this it is clear what those words mean, namely that the good of the natural represented here by 'Jacob' was to be joined to truths which came from a parallel external good.

[2] The implications of this are that when a person is being regenerated the Lord leads him first of all as an infant, then as a child, after that as a young person, and at length as an adult. The truths which he learns as a small child are totally external and bodily, for he is not yet capable of grasping more interior things. Those truths are no more than cognitions of such things as inmostly contain Divine things within them. For there are some cognitions of things which do not inmostly contain anything Divine and there are other cognitions which do. Cognitions that do contain the Divine inmostly are such that they can receive interior truths into themselves, increasingly so, one after another in their proper order, whereas cognitions that do not contain the Divine are such that they do not so receive them but spurn them. For the cognitions of external and bodily good and truth are like the soil which, depending on its own particular nature, receives into itself one kind of seed but not another, and is productive of one variety of seed but is destructive of another. Cognitions which inmostly contain the Divine receive spiritual and celestial truth and good into themselves, for it is by virtue of the Divine within, bringing order to them, that makes them what they are. But cognitions that do not contain the Divine receive only falsity and evil, such being their nature. Those cognitions of external and bodily truth which do receive spiritual and celestial truth and good are meant here by 'the daughters of Laban from the home of Bethuel', while those that do not receive them are meant by 'the daughters of Canaan'.

[3] The cognitions which people learn from infancy onwards into childhood are like very general vessels, which exist to be filled with goods. And as they are filled a person is enlightened. If the vessels are such that they can contain genuine goods within them, the person is in that case enlightened, step by step and increasingly so from the Divine that is within them. But if they are such that they cannot contain genuine goods within them he is not in that case enlightened. He may indeed give the appearance of being enlightened, but this comes about from the illusory light that goes with falsity and evil. Indeed those cognitions place him all the more in obscurity as regards good and truth.

[4] Such cognitions are manifold, so manifold that one can hardly count even the genera of them, let alone identify their species. For they derive in their multiplicity from the Divine and then pass by way of the rational into the natural. That is to say, certain of them flow in directly by way of the good of the rational, and from there into the good of the natural, and also into the truth that goes with that good, and again from there into the external or bodily natural, where also they depart into various channels; but others flow in indirectly by way of the truth of the rational into the truth of the natural, and also into the good that goes with this truth, and again from there into the external or bodily natural, see 3573, 3616. All this is like nations, families, and houses, in which there are blood relatives and relatives by marriage; that is to say, there are those in the direct line of descent from the chief ancestor and there are those belonging to an increasingly indirect or parallel line. In the heavens these things are quite distinct and separate, for all the communities there are distinguished according to genera and species of good and truth, and so according to how near they are in relation to one another, 685, 2508, 2524, 2556, 2739, 3612. The most ancient people, being celestial, also represented those communities by their dwelling as distinct and separate nations, families, and houses, 470, 471, 483, 1159, 1246. This was also the reason why members of the representative Church were commanded to contract marriages within the families which made up their own nation; for by so doing they could represent heaven and the interconnection of its communities as regards good and truth. That representation is exemplified here by Jacob's going to the home of Bethuel his mother's father and his taking a wife for himself from there from the daughters of Laban his mother's brother.

[5] As regards cognitions themselves of external or bodily truth which come from a parallel good and, as has been stated, contain the Divine and so are able to receive genuine truths within them, they are like cognitions present with small children who at a later time undergo regeneration. They are in general such as those that are found in the historical narratives of the Word, for example, in what is said there about Paradise, about the first human being in Paradise, about the tree of life in the middle of it, and about the tree of knowledge where the deceiving serpent was. These are cognitions which contain the Divine and which receive spiritual and celestial goods and truths into themselves because they represent and mean these. Such cognitions also constitute all the other descriptions in historical narratives of the Word, for example, those in the Word concerning the Tabernacle, concerning the Temple, and concerning the construction of these; likewise what is said about Aaron's vestments and those of his sons; also about the feasts of tabernacles, of first fruits, and of unleavened bread, and about other matters of a similar nature. When these and similar details are known and thought about by a small child, the thoughts of the angels residing with him at that time are concerned with the Divine things which they represent and mean. And because the angels are stirred by an affection for these things, that affection is communicated. This produces the joy and delight that the child gets out of them, and it prepares his mind for the reception of genuine truths and goods. These and very many others are the cognitions of external and bodily truth that come from a parallel good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#2556

学习本章节

  
/10837  
  

2556. 'Also she is truly my sister' means that rational truth possessed such a relationship. This is clear from the representation of 'Sarah when a sister' as rational truth, dealt with in 2508, and also from what follows next where the subject is the birth of the rational and its consequent relationship. In general it should be kept in mind that all things which exist with a truly rational, that is, regenerate, person - all that constitutes his affections, his perceptions, and his thoughts - are interconnected as in blood-relationships and relationships by marriage; for those things have been arranged in such a way that they mutually regard one another as families do which make up one house, and this in a most clear and distinct manner. Consequently when they reappear they do so in accordance with the relationships in which they exist. This ordered relationship with one another they receive from heaven - that is, from the Lord by way of heaven - flowing into them. With a person who is truly rational, that is, regenerate, everything has been arranged into order such as exists in heaven; and this ordered arrangement of everything within him comes as a result of heaven flowing into him. From that ordered arrangement within him a person possesses a power of thought, deduction, judgement, and reflection, which is so marvellous that it surpasses all human knowledge and wisdom, infinitely surpassing the conclusions which by analysis human effort draws from these sources. The reason these facts have not been known up to now is that people have not believed that all the things which constitute their affections, perceptions, and thoughts flow in - evil ones from hell, decent ones from heaven. Thus these have a connection with the things that are outside of them; yet the fact of the matter is that man, as regards his spirit, is joined to those outside of him in such a way that if he were deprived of that connection he would not remain alive for a single instant. This may also be recognized from the consideration that anything unconnected cannot possibly exist, and that anything unconnected perishes in an instant.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.