圣经文本

 

Exodus第10章:14

学习

       

14 And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt, very grievous; before them there were no such locusts as they, neither after them will be such.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7694

学习本章节

  
/10837  
  

7694. Verses 16-20 And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you. And now forgive, I beg you, my sin only this once, and plead with Jehovah your God, and let Him remove from upon me this death only. And he went out from Pharaoh, and pleaded with Jehovah. And Jehovah turned an extremely strong wind of the sea, 1 and it lifted the locusts and cast them into the Sea Suph. Not one locust was left in all the border of Egypt. And Jehovah made Pharaoh's heart unyielding, and he did not send the children of Israel away.

'And Pharaoh hastened to call Moses and Aaron' means fear at this time of the truth from God. 'And he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you' means an admission that he had disobeyed the Divine and the truth. 'And now forgive, I beg you, my sin only this once means an appeal to them to disregard the disobedience. 'And plead with Jehovah your God' means intercession. 'And let Him remove from upon me this death only' means a plea that this falsity should not torment. 'And he went out from Pharaoh' means a separation. 'And pleaded with Jehovah' means intercession. 'And Jehovah turned an extremely strong wind of the sea' means a stoppage of the Divine inflow through heaven. 'And it lifted the locusts' means the end of that state. 'And cast them into the Sea Suph' means into hell. 'Not one locust was left in all the border of Egypt' means that those falsities in the outermost parts no longer made their appearance. 'And Jehovah made Pharaoh's heart unyielding' means that the molesting ones remained obstinate. 'And he did not send the children of Israel away' means that they did not leave those belonging to the spiritual Church.

脚注:

1. i.e. a west wind

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.