圣经文本

 

Exodus第8章:28

学习

       

28 Farao sagde: "Jeg vil lade eder rejse hen og ofre til HE EN eders Gud i Ørkenen; kun må I ikke rejse for langt bort; men gå i Forbøn for mig!"


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7460

学习本章节

  
/10837  
  

7460. 'And Pharaoh said, I will send you away to sacrifice to Jehovah your God in the wilderness' means that they would leave them and not molest them, in order that they might worship their God in freedom. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving and so not molesting; and from the meaning of 'sacrificing to Jehovah God' as worshipping their God, dealt with above in 7458. Their being in freedom follows, for it says that they would offer sacrifice in the wilderness, consequently not in a place nearby, as previously. In a place nearby means not being in freedom, see 7454, 7456.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

圣经文本

 

Luke第12章:7

学习

       

7 But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows.