圣经文本

 

Exodus第33章:23

学习

       

23 Potom odejmu ruku svou, i uzříš hřbet můj, ale tvář má nebude spatřína.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10534

学习本章节

  
/10837  
  

10534. Verses 4-6 And the people heard this bad news 1 , and mourned; and no one put on his finery 2 . And Jehovah said to Moses, Say to the children of Israel, You are a stiff-necked people; were I for one moment to go up in your midst I would consume you. And now, take off your finery 3 , and I shall know what I am to do to you. And the children of Israel tore away their finery 4 at Mount Horeb.

'And the people heard this bad news, and mourned' means their grief because they do not occupy a position above others. 'And no one put on his finery' means the nature of their external which is such that it lacks what is Divine. 'And Jehovah said to Moses' means instruction. 'Say to the children of Israel, You are a stiff-necked people' means that that nation would receive no influx from the Divine. 'Were I for one moment to go up in your midst I would consume you' means that they would be destroyed if what is Divine were to flow in and reside with them. 'And now, take off your finery' means the nature of their external which is such that it is without anything Divine. 'And I shall know what I am to do to you' means that, this being so, it is possible for something to be established among them. 'And the children of Israel tore away their finery' means that they were deprived of Divine Truth in external things. 'At Mount Horeb' means within the external things of worship, the Church, and the Word.

脚注:

1. literally, evil word

2. literally, and they did not put anyone his ornament onto himself

3. literally, And now, cause your ornament to come down from upon you

4. literally, ornament

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.