圣经文本

 

Exodus第12章:48

学习

       

48 Jestliže by pak cizozemec bydlil s tebou pohostinu, a slaviti by chtěl Fáze Hospodinu, prvé obřezán bude každý pohlaví mužského; a tehdy přistoupí k slavení jeho, a bude jako tu v zemi zrozený; žádný pak neobřezaný nebude jísti z něho.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7887

学习本章节

  
/10837  
  

7887. 'Even on the first day you shall remove yeast from your houses' means that there must be no falsity whatever in good. This is clear from the meaning of the first 'day' as the beginning of that state, day' being state, see just above in 7881; from the meaning of 'yeast' as falsity, dealt with below; and from the meaning of 'house' as good, dealt with in 2233, 2134, 2559, 3652, 3720, 7833-7835, 7848. From these meanings it is evident that 'on the first day you shall remove yeast from your houses' means that from the very beginning of that state there must be no falsity whatever in good. So far as good is concerned, the forms of it are unendingly various; and they derive their specific quality from truths. Consequently the good has the same quality as the truths that enter it. The truths that enter are rarely genuine. Instead they are appearances of truth, and also falsities, though not however opposites of truths. Even so, when these falsities enter good - which happens when a person leads a life in accordance with them - as a result of ignorance, ignorance that has innocence within it, and when the person's end in view is that of doing good, they are regarded by the Lord and in heaven not as falsities but as the equivalents of truth. And according to the character of the person's innocence they are accepted as truths. Such is the way that good obtains its specific quality. From all this one may recognize what is meant by the explanation that there must be no falsity whatever in good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7848

学习本章节

  
/10837  
  

7848. 'On the houses' means the desires composing a will that seeks what is good. This is clear from the meaning of 'house' as a person, dealt with in 3128, and as the human mind, 3538, 4973, 5023, 7353, consequently that which composes the will, at this point that which composes a will seeking what is good. The reason why 'house' also means the will is that a person is meant by it, and a person is a person primarily by virtue of what he wills. Furthermore, whether you say a person or his mind it amounts to the same thing. For a person is not a person by virtue of his physical body but by virtue of his mind; and what his mind is like - that is, what his understanding and will are like, primarily what his will is like - determine what kind of person he is.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.