圣经文本

 

創世記第44章

学习

   

1 約瑟吩咐家宰說:『把糧食裝滿這些袋,儘著他們的驢所能馱的,又把各子放在各袋裡,

2 並將我的杯和那少年人糴糧的子一同裝在他的袋裡。』家宰就照約瑟所行了;

3 天一亮就打發那些人帶著走了。

4 他們出城走了不遠,約瑟對家宰:『起來,追那些人去,追上了就對他們:「你們為甚麼以惡報善呢?

5 這不是我人飲酒的杯嗎?豈不是他占卜用的嗎?你們這樣行是作惡了。」』

6 家宰追上他們,將這些對他們了。

7 他們回答:『我為甚麼這樣的呢?你僕人斷不能作這樣的事。

8 你看,我們從前在袋裡所見的子,尚且從迦南帶來還你,我們怎能從你人家裡呢?

9 僕人中無論在誰那裡搜出來,就叫他,我們也作我的奴僕。』

10 家宰:『現在就照你們的行吧!在誰那裡搜出來,誰就作我的奴僕;其餘的都沒有罪。』

11 於是他們各急忙把口袋卸在,各打開口袋。

12 家宰就搜查,從年長的起到年幼的為止,那杯竟在便雅憫的口袋裡搜出來。

13 他們就撕裂衣服,各把馱子抬在上,回城去了。

14 猶大和他弟兄們到約瑟的中,約瑟還在那裡,他們就在他面前俯伏於

15 約瑟對他們:『你們作的是甚麼事呢?你們豈不知像我這樣的必能占卜嗎?』

16 猶大:『我們甚麼呢?還有甚麼話可呢?我們怎能自己表白出來呢?已經查出僕人的罪孽了。我們與那在他中搜出杯來的都是我的奴僕。

17 約瑟:『我斷不能這樣行!在誰的中搜出杯來,誰就作我的奴僕;至於你們,可以平平安安地上你們父親那裡去。』

18 猶大他,:『我啊,求你容僕人一句給我聽,不要向僕人發烈怒,因為你如同法老一樣。

19 曾問僕人:「你們有父親兄弟沒有?」

20 我們對我:「我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親他。」

21 你對僕人:「把他帶到我這裡來,叫我親眼看看他。」

22 我們對我:童子不能離開他父親,若是離開,他父親

23 你對僕人:你們的小兄弟若不與你們一同來,你們就不得再見我的面。

24 我們上到你僕人─我們父親那裡,就把我告訴了他。

25 我們父親:你們再去給我糴些糧來。

26 我們我們不能去。我們的小兄弟若和我們同往,我們就可以去。因為,小兄弟若不與我們同往,我們必不得見那的面。

27 僕人─我父親我們:你們知道我的妻子給我生了兩個兒子。

28 個離開我出去了;我他必是被撕碎了,直到如今我也沒有見他。

29 現在你們又要把這個帶去離開我,倘若他遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地陰間去了。

30 父親的命與這童子的命相連。如今我回到你僕人─我父親那裡,若沒有童子與我們同在,

31 我們父親見沒有童子,他就必。這便是我們使你僕人我們父親白髮蒼蒼、悲悲慘慘地陰間去了。

32 因為僕人曾向我父親為這童子作保,說:我若不他回來交給父親,我便在父親面前永遠擔罪。

33 現在求你容僕人住下,替這童子作我的奴僕,叫童子和他哥哥們一同上去。

34 若童子不和我同去,我怎能上去見我父親呢?恐怕我見災禍臨到我父親身上。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5845

学习本章节

  
/10837  
  

5845. 'Perhaps I shall see the evil which will come upon my father' means a perception that it will perish. This is clear from the meaning of 'seeing' as understanding, dealt with in 2807, 3863, 4403, 4421, and consequently perceiving, 3764, 4567, 5400. The idea that it will perish is meant by 'the evil which will come upon him'. Much the same is meant by 'causing grey hair to go down in evil to the grave', 5832, and also by the statement that if their father did not see him with his brothers he would die, 5836. This is the evil that is meant. Regarding spiritual good represented by 'Israel', that it would perish if the truth represented by 'Benjamin' were to depart, see above in 5832.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4403

学习本章节

  
/10837  
  

4403. THE GRAND MAN AND CORRESPONDENCE - continued

IN THIS SECTION CORRESPONDENCE WITH THE EYE AND WITH LIGHT

I have also been allowed to become aware of and get to know the character of spirits and which province of the body they belonged to from their position and place in relation to myself, and also from the level they were on, and from how far away they were on that level. Those I saw close to me were for the most part the subordinates of whole communities, for communities send spirits from themselves to other spirits, and through these they perceive others' thoughts and affections, and in this manner communicate with others. But those subordinates so-called, or emissary spirits, will in the Lord's Divine mercy be taken as a separate subject. Concerning them I have made the following observations. Those to be seen over and close to my head are ones who teach and also readily allow themselves to be taught. Those beneath the back of my head are ones who act quietly and with circumspection, and those just away from my back act in a similar yet differing manner to these. Those close to my chest or breast are ones who are moved by charity; those close to the loins ones moved by conjugial love; those close to the feet ones who are natural; and those close to the soles of the feet are more inferior members of this last kind. But those close to my face vary in disposition, that variation being determined by their correspondence with the sensory organs located there. Those close to the nostrils, for example, excel in perception; those close to the ears are the obedient; those close to the eyes are the intelligent and wise; and so on.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.