圣经文本

 

以西結書第20章

学习

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

圣经文本

 

列王纪下第17章:10

学习

       

10 在各岡上、各青翠立柱像和偶;

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#8409

学习本章节

  
/10837  
  

8409. 由于 “肉” 表示正反两方面意义上的自我, 在至高意义上是指主的神性自我, 也就是祂的神性人身, 因而是指祂对全人类的爱之良善, 所以就涉及人的那层意义而言, “肉” 表示被主的自我复活的一个自我; 也就是说, 它是与人同在的主之自我, 因而是对主之爱的良善. 关于 “肉” 在这层意义上的含义, 可参看前文 (3813, 7850节). 但就反面意义而言, “肉” 表示人自己的自我, 因而是指自我之爱的邪恶和由此而来的那爱的渴望或贪欲 (999, 3813节). 人自己的自我无非是邪恶 (参看210, 215, 694, 874-876, 987, 1023, 1044, 1047, 3812末尾, 5660, 5786节). “肉” 表示人自己的自我, 因而表示各种邪恶, 这一点从以下经文进一步明显看出来:

我必使那欺压你的吃自己的肉, 他们必喝自己的血醉倒, 好像喝甜酒一样. (以赛亚书 49:26)

“吃肉” 表示塞满他们自己的邪恶

耶利米书:

倚靠人, 以血肉为膀臂, 心中离弃耶和华的, 那人该受诅咒! (耶利米书 17:5)

“以血肉为膀臂” 表示信靠人自己的能力; 故在以赛亚书 (9:20), “自己膀臂上的肉” 表示信靠自我. 又:

埃及人不过是人, 并不是神; 他们的马不过是血肉, 并不是灵. (以赛亚书 31:3)

“埃及的马” 表示属于一种败坏理解力的记忆知识 (6125节); “肉” 表示死物, “灵” 表示活物; 这就是为何经上说埃及人 “下身肥大 (或肉体肥大)” (以西结书 16:26). “死物” 这个词之所以用于邪恶, 是因为邪恶导致属灵的死亡; “活物” 之所以用于良善, 是因为良善带来属灵的生命.

这解释了为何在圣言中, “肉或肉身, 肉体” 和 “灵” 彼此对立, 如以下经文:

从肉身生的, 就是肉身; 从灵生的, 就是灵. (约翰福音 3:6)

又:

叫人活着的乃是灵, 肉体是无益的. 我对你们所说的话就是灵, 就是生命. (约翰福音 6:63)

创世记:

耶和华说, 人既是属肉体的, 我的灵就不永远责备他. (创世记 6:3)

此处 “肉体” 表示人自己的自我. 在以下经文也一样:

耶稣说, 约拿的儿子西门, 你是有福的. 因为这不是属血肉的指示你的, 乃是我在天上的父指示的. (马太福音 16:17)

又:

约翰福音:

凡接待祂的, 就是信祂名的人, 祂就赐他们权柄, 作神的儿女. 这等人不是从血气生的, 不是从肉欲生的, 也不是从人意生的, 乃是从神生的. (约翰福音 1:12, 13)

“肉欲” 表示意愿部分的自我; “人意” 表示理解力部分的自我; “神的儿女” 表示那些已经重生的人; 那些正经历重生的人都从主的自我获得生命, 主的自我就是 “主的肉和身体”, 是神性良善本身.

“肉或肉身, 肉体” 因在反面意义上表示人自己的自我, 因而表示邪恶, 故也表示贪欲, 因为肉身的生命, 也就是身体自己的生命, 无非是感官乐趣, 就是身体欲望的乐趣和贪欲. “肉或肉身, 肉体” 表示贪欲, 这一点从摩西五经中的这些话明显看出来:

百姓中间的乌合之众大起贪欲, 以色列人又哭号说, 谁给我们肉吃呢? 现在我们的灵魂枯竭了, 除这吗哪以外, 在我们眼前并没有别的东西! 耶和华对摩西说, 你要对百姓说, 你们要为了明天使自己分别为圣, 使你们可以吃肉. 因为你们在耶和华的耳中哭着说, 谁给我们肉吃呢? 我们在埃及不更好! 耶和华必给你们肉吃, 要吃一个整月, 直到肉从你们的鼻孔喷出来, 使你们厌恶. 肉在他们牙齿之间, 尚未吞咽, 耶和华的怒气就向百姓发作, 耶和华用极重的灾殃击打百姓. 于是他给那地方起名叫 “贪欲之人的坟墓”, 因为他们在那里葬埋那起了贪欲的人. (民数记 11:4, 6, 16, 18, 20, 33, 34)

由此可见 “在埃及地坐在肉锅旁” 表示什么, 即一种随心所欲的生活, 因而是指一种自我的生活.

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)