Waters
'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.
'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.
'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.
'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.
'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.
'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.
'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.
'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.
(参考: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)
属天的奥秘#2954
2954. “我要把那田的价银给你, 求你收下” 表来自主的教会真理方面的救赎. 这从 “给价银”, “田” 和 “收下” 的含义清楚可知: “给价银” 是指凭真理救赎 (参看2937节), 因为 “银” 表真理 (1551节); “田” 是指教会, 以及真理的教义 (参看368, 2936节); “收下” 是指那些属于该教会之人的积极回应, 这种回应包含一种信仰, 即救赎唯独来自主. 至于救赎, 它和改造, 重生一样, 因此是指从地狱被解救出来, 从而得救. 属灵教会成员的救赎, 或改造与得救是通过真理实现的, 而属天教会成员的救赎, 或改造与得救是通过良善实现的.
其原因在前面已反复说明, 也就是说, 属灵之人没有丝毫良善的意愿; 不过, 他们被赋予理解何为良善的能力. 对良善的理解主要被称为真理, 事实上就是信之真理; 而对良善的意愿并由此行善被称为良善. 因此, 属灵之人通过对良善的理解, 或也可说, 通过真理被引入对良善的意愿, 或也可说, 被引入良善. 然而, 他们通过自己的东西并不能被引入对良善的任何意愿, 因为他们已丧失一切良善的意愿 (参看895, 927, 2124节). 相反, 他们被引入从主所接受的一个新意愿 (863, 875, 1023, 1043, 1044节); 当接受这个新意愿时, 他们就特被称为赎民 (the redeemed).