圣经文本

 

出埃及記第28章:3

学习

       

3 又要吩咐一切中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫衣服,使他分別為,可以給我供祭司的職分。

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9842

学习本章节

  
/10837  
  

9842. 'And engrave on them the names of the sons of Israel' means on which the truths and forms of good that belong to the spiritual kingdom - the entire essential nature of them - have been imprinted. This is clear from the meaning of 'engraving on stones' as imprinting on the memory, dealt with immediately above in 9841; from the meaning of 'the names' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 6674; and from the representation of 'the sons of Israel' as all the truths and forms of good that belong to the spiritual kingdom. 'The sons of Israel' here is used to denote the twelve tribes, for it was these - the names of the tribes - that were engraved on those stones, and the twelve tribes mean all the truths and forms of good in their entirety, 3858, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337. And since these are what constitute the Church or heaven, the Church and the Lord's spiritual kingdom are meant by 'the sons of Israel', 4286, 6426, 6637, 7836, 7891, 7996, 7997, 9340. From all this it is evident that 'you shall engrave on them the names of the sons of Israel' means an imprinting on the memory of the entire essential nature of the truths and forms of good that belong to the spiritual kingdom, or an imprinting of the truths and forms of good of that kingdom as to their entire essential nature.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7997

学习本章节

  
/10837  
  

7997. The Passover supper represented the groups of angels in heaven living in association with one another according to their forms of good and truths, see above in 7836, 7996. And since it represented those groups it was decreed not only that each household should be together by itself to eat it on that occasion but also that none should be associated with them except those who could represent togetherness in love characteristic of heavenly communities. All others were to be set apart. Those to be set apart were 'foreigners', for these meant people who were not in possession of the Church's goodness and truth. Those to be set apart also 'strangers' and 'hired servants', since these represented people prompted by natural inclination alone and people seeking material gain who would make a show of doing what was good and true. None of these can be integrated among the angels in heaven. But they are allowed to wander around during the initial period after their arrival in the next life, before they undergo the stages of vastation of good and truth. When during that initial period they approach any heavenly community and sense the sphere of holiness emanating from the truth belonging to the good of innocence, meant by 'the blood of the Passover lamb', 7846, 7877, they can go no further but in fear and loathing make a hasty retreat.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.