圣经文本

 

出埃及記第27章

学习

   

1 你要用皂莢。這四方的,長五肘,寬五肘,肘。

2 要在壇的拐角上做個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

3 要做,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。

4 要為壇做一個銅,在角上做個銅

5 安在四面的圍腰板以,使達到的半腰。

6 又要用皂莢做杠,用銅包裹。

7 這杠要穿在兩旁的子內,用以抬

8 要用板做壇,壇是空的,都照著在上指示你的樣式作。

9 你要做帳幕的院子。院子的面要用撚的細麻做帷子,長肘。

10 帷子的子要二十根,帶卯的銅座二十個。子上的鉤子和杆子都要用子做。

11 面也當有帷子,長一肘,帷子的二十根,帶卯的銅座二十個。子上的鉤子和杆子都要用子做。

12 院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的根,帶卯的座個。

13 院子的東面要寬五十肘。

14 門這邊的帷子要十五肘,帷子的根,帶卯的座個。

15 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的根,帶卯的座個。

16 院子的當有簾子,長二十肘,要拿藍色紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,根,帶卯的座個。

17 院子四圍一切的子都要用杆連絡,子上的鉤子要用做,帶卯的座要用銅做。

18 院子要長一肘,寬五十肘,五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。

19 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裡一切的橛子,都要用銅做。

20 你要吩咐以色列人,把那為點搗成的清橄欖拿來給你,使常常點著。

21 會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上早晨,要在耶和華面前經理這。這要作以色列人世代永遠的定例。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9676

学习本章节

  
/10837  
  

9676. 'And their hooks [shall be made] from gold' means the modes by which they are linked together through good. This is clear from the meaning of 'hooks' as the modes by which things are linked together, hooks possessing this meaning on account of their shape; and from the meaning of 'gold' as good, dealt with in 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9490.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5658

学习本章节

  
/10837  
  

5658. 'Our silver in its full weight' means truths commensurate with each one's state. This is clear from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2954; and from the meaning of 'weight' as the state of something as regards good, dealt with in 3104, so that truths commensurate with each one's state means commensurate with the good they are able to receive. Many places in the Word make reference to weights or to measures, but no weight nor any measure is meant in the internal sense. Rather states so far as the good involved in some reality is concerned are meant by 'weights', while states so far as the truth involved in it is concerned are meant by 'measures'. The same applies to the properties of gravity and spatial magnitude; gravity in the natural world corresponds to good in the spiritual world, and spatial magnitude to truth. The reason for this is that in heaven, where correspondences originate, neither the property of gravity nor that of spatial magnitude exists because space has no existence there. Objects possessing these properties do, it is true, seem to exist among spirits, but those objects are appearances that have their origins in the states of goodness and truth in the heaven above those spirits.

[2] It was very well known in ancient times that 'silver' meant truth; therefore the ancients divided up periods of time ranging from the earliest to the latest world epochs into the golden ages, the silver ones, the copper ones, and the iron ones, to which they also added the clay ones. They applied the expression 'golden ages' to those periods when innocence and perfection existed, when everyone was moved by good to do what was good and by righteousness to do what was right. They used 'silver ages' however to describe those times when innocence did not exist any longer, though there was still some sort of perfection, which did not consist in being moved by good to do what was good but in being moved by truth to do what was true. 'Copper ages' and 'iron ages' were the names they gave to the times that were even more inferior than the silver ones.

[3] What led those people to give periods of time these names was not comparison but correspondence. For the ancients knew that 'silver' corresponded to truth and 'gold' to good; they knew this from being in communication with spirits and angels. For when a discussion takes place in a higher heaven about what is good, this reveals itself among those underneath them in the first or lowest heaven as what is golden; and when a discussion takes place about what is true this reveals itself there as what is silvery. Sometimes not only the walls of the rooms where they live are gleaming with gold and silver but also the very air within them. Also, in the homes of those angels belonging to the first or lowest heaven who are moved by good to live among what is good, tables made of gold, lampstands made of gold, and many other objects are seen; but in the homes of those who are moved by truth to live among what is true, similar objects made of silver are seen. But who at the present day knows that correspondence was what led the ancients to call ages golden ones and silver ones? Indeed who at the present day knows anything at all about correspondence? Anyone who does not know this about the ancients, and more so anyone who thinks pleasure and wisdom lie in contesting whether such an idea is true or untrue, cannot begin to know the countless facets there are to correspondence.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.