圣经文本

 

出埃及記第10章:22

学习

       

22 摩西伸杖,埃及就烏黑了

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7650

学习本章节

  
/10837  
  

7650. 'And he looked away and went out from Pharaoh' means deprivation of discernment, and separation. This is clear from the representation of Moses, of whom it says that 'he looked away and went out', as the truth from God, and from the representation of 'Pharaoh' as those who engage in molestation, both of whom are dealt with above in 7631; from the meaning of 'looking away' as deprivation of discernment, for a person is deprived of discernment when the truth from God looks or turns away, that is, when the person turns away from that truth; and from the meaning of 'going out' as separation, dealt with in 6100, 7404.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#7631

学习本章节

  
/10837  
  

7631. 'Go to Pharaoh' means the presence of the truth from God with the molesting ones. This is clear from the meaning of 'going (in) to someone' as presence, as in 5934, 6063, 6089, 7498; from the representation of 'Moses' as the truth from God, dealt with in 6771, 6827; and from the representation of 'Pharaoh' as the ones in the next life who molest those who belong to the spiritual Church, dealt with in 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.