圣经文本

 

创世记第47章:30

学习

       

30 我与我祖我父同睡的时候,你要将我带出埃及,葬在他们所葬的地方。约瑟:我必遵着你的命而行。

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6106

学习本章节

  
/10837  
  

6106. 'And Joseph sustained his father, and his brothers, and all his father's household with bread' means that from the internal celestial there was a constant influx of good into spiritual good and the Church's truths in the natural, which gave them their life. This is clear from the meaning of 'sustaining with bread' as an influx of good, for 'sustaining' here is a constant inflowing, which gives a person spiritual life, while 'bread' is the good of love, 276, 680, 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915; from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with in 5869, 5877; from the representation of Israel, to whom 'father' refers here, as spiritual good from the natural, and from the representation of his sons, to whom 'brothers' refers here, as the Church's truths in the natural, both dealt with in 6101; and from the meaning of 'all his father's household' as everything in its entirety which belongs to spiritual good and is derived from that good. From all this it is evident that 'Joseph sustained his father, and his brothers, and all his father's household with bread' means that there was a constant influx of the good of love from the internal celestial into spiritual good and the Church's truths in the natural, and into everything belonging to spiritual good and derived from it.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6101

学习本章节

  
/10837  
  

6101. Verses 11-12 And Joseph caused his father and his brothers to dwell, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Ramases, as Pharaoh had commanded. And Joseph sustained his father, and his brothers, and all his father's household with bread, according to the mouth of a young child. 1

'And Joseph caused his father and his brothers to dwell' means the life which spiritual good and the Church's truths received from the internal celestial. 'And gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land' means in the inmost part of the natural mind where factual knowledge resides. 'In the land of Rameses' means the inmost part of the mind and the essential nature of it. 'As Pharaoh had commanded' means with the acquiescence of the natural, where factual knowledge resides. 'And Joseph sustained his father, and his brothers, and all his father's household with bread' means that from the internal celestial there was a constant influx of good into spiritual good and the Church's truths in the natural, which gave them their life. 'According to the mouth of a young child' means each one in keeping with the essential nature of the good of innocence.

脚注:

1. i.e. according to the number of young mouths they had to feed

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.