圣经文本

 

Exodus第24章

学习

   

1 And he said to Moses, Come up to the Lord, you and Aaron, and Nadab and Abihu and seventy of the chiefs of Israel; and give me worship from a distance.

2 And Moses only may come near to the Lord; but the others are not to come near, and the people may not come up with them.

3 Then Moses came and put before the people all the words of the Lord and his laws: and all the people, answering with one voice, said, Whatever the Lord has said we will do.

4 Then Moses put down in writing all the words of the Lord, and he got up early in the morning and made an altar at the foot of the mountain, with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.

5 And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord.

6 And Moses took half the blood and put it in basins; draining out half of the blood over the altar.

7 And he took the book of the agreement, reading it in the hearing of the people: and they said, Everything which the Lord has said we will do, and we will keep his laws.

8 Then Moses took the blood and let it come on the people, and said, This blood is the sign of the agreement which the Lord has made with you in these words.

9 Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up:

10 And they saw the God of Israel; and under his feet there was, as it seemed, a jewelled floor, clear as the heavens.

11 And he put not his hand on the chiefs of the children of Israel: they saw God, and took food and drink.

12 And the Lord said to Moses, Come up to me on the mountain, and take your place there: and I will give you the stones on which I have put in writing the law and the orders, so that you may give the people knowledge of them.

13 Then Moses and Joshua his servant got up; and Moses went up into the mountain of God.

14 And he said to the chiefs, Keep your places here till we come back to you: Aaron and Hur are with you; if anyone has any cause let him go to them.

15 And Moses went up into the mountain, and it was covered by the cloud.

16 And the glory of the Lord was resting on Mount Sinai, and the cloud was over it for six days; and on the seventh day he said Moses' name out of the cloud.

17 And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.

18 And Moses went up the mountain, into the cloud, and was there for forty days and forty nights.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9285

学习本章节

  
/10837  
  

9285. Verses 14-19 Three times you shall keep a feast to Me in the year. You shall keep the feast of unleavened bread (seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time of the month Abib, for in it you came out of Egypt; and My face shall not be seen empty-handed 1 ); and the feast of the harvest of the firstfruits of your labours, which you have sown in the field; and the feast of ingathering at the end 2 of the year, when you have gathered in [the fruit of] your labours from the field. Three times in the year all your males shall be seen at the face of the Lord Jehovah. You shall not sacrifice the blood of My sacrifice with anything made with yeast; 3 and the fat of My feast shall not remain through the night until morning. The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of Jehovah your God. You shall not cook a kid in its mother's milk.

'Three times you shall keep a feast to Me in the year' means enduring worship of the Lord and thanksgiving on account of deliverance from damnation. 'You shall keep the feast of unleavened bread' means worship and thanksgiving on account of purification from falsities. 'Seven days' means a holy state then. 'You shall eat unleavened bread' means making good purified from falsities their own. 'As I commanded you' means in keeping with the laws of order. 'At the appointed time of the month Abib' means from the beginning of a new state. 'For in it you came out of Egypt' means deliverance from molestation by falsities. 'And My face shall not be seen empty-handed' means the reception of good out of mercy, and thanksgiving. 'And the feast of the harvest of the firstfruits of your labours, which you have sown in the field' means worship of the Lord and thanksgiving on account of the implanting of truth in that good. 'And the feast of ingathering at the end of the year, when you have gathered in [the fruit of] your labours from the field' means the worship of a thankful mind on account of the implanting of good after that, and so on account of regeneration and complete deliverance from damnation. 'Three times in the year all your males shall be seen at the face of the Lord Jehovah' means the Lord's constant appearance and presence in like manner in the truths of faith as well. 'You shall not sacrifice the blood of My sacrifice with anything made with yeast' means that worship of the Lord arising from the Church's truths must not be mingled together with falsities arising from evil. 'And the fat of My feast shall not remain through the night until morning' means the good of worship, which does not originate in the self but comes from the Lord and is always new. 'The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of Jehovah your God' means that every truth of good and every good of truth is holy because it comes from the Lord alone. 'You shall not cook a kid in its mother's milk' means that the good of innocence belonging to a later state must not be joined to the truth of innocence belonging to an earlier state.

脚注:

1. i.e. no one shall come without a gift of offering to the Lord

2. literally, the going out

3. literally, upon that which has been fermented (or made with yeast)

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.