圣经文本

 

Ծննդոց第41章:6

学习

       

6 Ապա բուսան չորուկ ու խորշակահար եօթը այլ հասկեր,

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#5304

学习本章节

  
/10837  
  

5304. 'And the thing was good in Pharaoh's eyes means that the natural was well-pleased. This is clear from the meaning of 'the thing being good' as to be pleasing (the expression 'in the eyes of' being part of everyday language; for 'the eye' means interior sight, and so means understanding, perception, observation, and many other powers which that sight possesses, 2701, 2789, 2829, 3198, 3102, 3820, 4083, 4086, 4339, 4403-4421, 4523-4534, which explains why 'the thing was good in Pharaoh's eyes' means a well-pleased feeling); and from the representation of 'Pharaoh' as the natural, often dealt with already.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4086

学习本章节

  
/10837  
  

4086. 'And he said, Lift up now your eyes' means observation from what was His own. This is clear from the meaning of 'lifting up the eyes' as thinking and directing one's attention, dealt with in 2789, 2829, and so as observing. The fact that in this case such observation was made from what was His own is evident from the use of the words 'lift up your eyes and see', as well as from the train of thought.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.