圣经文本

 

خروج第15章:5

学习

       

5 تغطيهم اللجج. قد هبطوا في الاعماق كحجر.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8347

学习本章节

  
/10837  
  

8347. 'And they went three days in the wilderness and did not find water' means that truths were lacking, and at length were plainly so. This is clear from the meaning of 'three days' as that which is complete, dealt with in 2788, 4495, 7715; from the meaning of 'the wilderness' as a state when temptations have to be undergone, dealt with immediately above in 8346; and from the meaning of 'water' as the truths of faith, dealt with in 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, so that 'not finding water' means that truths were lacking. The fact that they were plainly lacking is meant by 'going three days'; and the words 'in the wilderness' are used because there they were tempted, as follows next.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#3414

学习本章节

  
/10837  
  

3414. 'And Abimelech said to Isaac' means the Lord's perception regarding that doctrine. This is clear from the meaning of 'saying' as perceiving, often dealt with already; from the representation of 'Abimelech', here the king of the Philistines, as that doctrine, dealt with in 3365, 3391; and from the representation of 'Isaac' as the Lord's Divine Rational.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.